Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
35 La vengeance m’appartient, et la rétribution, au temps que leur pied glissera ; car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent. (32:35) Deutéronome
32:35-35
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
35 To me belongeth vengeance and recompence ; their foot shall slide in due time : for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste. (32:35) Deuteronomy
32:35-35
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
35 La vengeance m’appartient, et la rétribution, et je la ferai, au temps que leur pied glissera ; car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent ; (32:35) Deutéronome
32:35-35
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
35 A moi la vengeance et la rétribution dans le temps où leur pied bronchera ! Car le jour de leur ruine approche, et leurs destinées se précipitent. (32:35) Deutéronome
32:35-35
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
35 C’est moi-même qui me vengerai, et je leur rendrai en son temps ce qui leur est dû : leurs pieds ne trouveront que pièges ; le jour de leur perte s’approche, et les moments s’en avancent. (32:35) Deutéronome
32:35-35
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
35 A moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied bronchera ! Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte. (32:35) Deutéronome
32:35-35
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
35 A moi la vengeance ; je leur rendrai au temps marqué ce qui leur est dû ; leurs pieds ne trouveront que piéges ; le jour de leur perte approche, et les temps s’avancent. (32:35) Deutéronome
32:35-35
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
35 A moi la vengeance et la rétribution, quand leur pied chancellera ! Car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas. (32:35) Deutéronome
32:35-35
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
35 À moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied bronchera. Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte. (32:35) Deutéronome
32:35-35
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
35 A Moi la vengeance, et c’est moi qui leur rendrai en son temps ce qui leur est dû ; leurs pieds ne trouveront que des pièges ; le jour de leur perte s’approche, et les moments s’en avancent. (32:35) Deutéronome
32:35-35
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
35 A moi la vindicte et les représailles, vienne l’heure où leur pied doit glisser ; car il approche, le jour de leur catastrophe, et l’avenir accourt sur eux ! (32:35) Deutéronome
32:35-35
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
35 A moi la vengeance et la rétribution, quand leur pied chancellera ! Car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas. (32:35) Deutéronome
32:35-35
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
35 A moi la vengeance et la rétribution, pour le temps où leur pied trébuchera ! Car le jour de leur malheur est proche, et leur destin se précipite. (32:35) Deutéronome
32:35-35
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
35 A moi la vengeance et la rétribution, pour le temps où leur pied trébuchera. Car il est proche, le jour de leur ruine ; leur destin se précipite ! (32:35) Deutéronome
32:35-35
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
35 A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera ! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas. (32:35) Deutéronome
32:35-35
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
35 À moi la vengeance et la rétribution. Au temps fixé leur pied chancellera, car le jour de leur désastre est proche, et les événements préparés pour eux se hâtent vraiment. ’ (32:35) Deutéronome
32:35-35
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
35 C’est à moi qu’appartient la vengeance, c’est moi qui leur donnerai ce qu’ils méritent quand leur pied trébuchera ! En effet, le jour de leur malheur est proche et ce qui les attend ne tardera pas. (32:35) Deutéronome
32:35-35
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
35 La vengeance et la rétribution sont à moi : au moment fixé, leur pied glissera, car le jour de leur désastre est proche, et ce qui les attend arrivera rapidement.” (32:35) Deutéronome
32:35-35
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
35 À moi appartient la vengeance, et la rétribution : leur pied glissera au moment voulu : car le jour de leur calamité est à portée de main, et les choses qui leur arriveront se hâtent. (32:35) Deutéronome
32:35-35