Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Leur vin est un venin de dragon, et du fiel cruel d’aspic. (32:33) Deutéronome
32:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps. (32:33) Deuteronomy
32:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Leur vin est un venin de dragon, et un poison mortel d’aspic. (32:33) Deutéronome
32:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 leur vin, c’est le virus du dragon, et le cruel venin de l’aspic. (32:33) Deutéronome
32:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Leur vin est un flel de dragons, c’est un venin d’aspics qui est incurable. (32:33) Deutéronome
32:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Leur vin est un venin de dragons et un poison cruel d’aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Leur vin est un fiel de dragon, un venin d’aspic qui est incurable. (32:33) Deutéronome
32:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 leur vin, c’est le venin des serpents, c’est le poison cruel des aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Leur vin est un venin de monstres et un poison cruel d’aspic. (32:33) Deutéronome
32:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Leur vin est un fiel de dragons, c’est un venin d’aspics qui est incurable. (32:33) Deutéronome
32:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Leur vin, c’est la bave des serpents, c’est le poison meurtrier des vipères ! » (32:33) Deutéronome
32:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 leur vin, c’est le venin des serpents, c’est le poison cruel des aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 leur vin, c’est le venin des dragons, c’est le poison mortel des aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 leur vin est un venin de serpent, un violent poison de vipère. (32:33) Deutéronome
32:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Leur vin, c’est le venin des serpents, C’est le poison cruel des aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Leur vin, c’est du venin de gros serpentset un cruel poison de cobras. (32:33) Deutéronome
32:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Leur vin, c’est le venin des serpents, c’est le poison cruel des vipères. (32:33) Deutéronome
32:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Leur vin est du venin de serpent, un cruel poison de cobra. (32:33) Deutéronome
32:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Leur vin est le poison de dragons, et le cruel venin d’aspics. (32:33) Deutéronome
32:33-33