Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est point le [Dieu] Fort, et ils ont excité ma colère par leurs vanités ; ainsi je les émouvrai à jalousie par un [peuple] qui n’est point peuple ; et je les provoquerai à la colère par une nation folle. (32:21) Deutéronome
32:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 They have moved me to jealousy with that which is not God ; they have provoked me to anger with their vanities : and I will move them to jealousy with those which are not a people ; I will provoke them to anger with a foolish nation. (32:21) Deuteronomy
32:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est point le Dieu fort, et ils ont irrité ma colère par leurs vanités ; et moi, j’exciterai aussi leur jalousie par un peuple qui n’est point peuple, et je les irriterai par une nation destituée d’intelligence ; (32:21) Deutéronome
32:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Ils m’ont rendu jaloux par ce qui n’est pas Dieu, et contristé par leurs vaines idoles : je les rendrai jaloux par ce qui n’est pas un peuple, et les contristerai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Ils m’ont piqué de jalousie, en adorant ceux qui n’étaient point dieux, et ils m’ont irrité par leurs vanités sacriléges. Et moi je les piquerai aussi de jalousie, en aimant ceux qui ne forment point un peuple, et je les irriterai en substituant à leur place une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Ils m’ont provoqué à jalousie, eux, par ce qui n’est point Dieu, ils m’ont irrité par leurs vaines idoles : et moi, je les provoquerai à jalousie par ce qui n’est point un peuple et je les irriterai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Ils m’ont provoqué en adorant ceux qui n’étaient point dieux, et ils m’ont irrité par leurs vaines idoles. Et moi je les provoquerai par ceux qui n’étaient point mon peuple, et je les irriterai avec une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est point Dieu, ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est point un peuple, je les irriterai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est point Dieu, ils m’ont provoqué à colère par leurs vanités ; et moi, je les exciterai à la jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je les provoquerai à la colère par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Ils ont voulu me piquer de jalousie en adorant ceux qui n’étaient point dieux, et ils m’ont irrité par leurs vanités sacrilèges. Et moi je les piquerai aussi de jalousie, en aimant ceux qui n’étaient point mon peuple, et je les irriterai en leur substituant une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Eux m’ont irrité par des dieux nuls, m’ont contristé par leurs vaines idoles ; et moi je les irriterai par un peuple nul, je les contristerai par une nation indigne. (32:21) Deutéronome
32:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est point Dieu, ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est point un peuple, je les irriterai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je les irriterai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Ils m’ont rendu jaloux avec un néant de dieu, ils m’ont irrité par leurs êtres de rien ; eh bien ! moi, je les rendrai jaloux avec un néant de peuple, je les irriterai au moyen d’une nation stupide ! (32:21) Deutéronome
32:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est point Dieu, Ils m’ont irrité par leurs vaines idoles ; Et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Eux, ils ont excité ma jalousie par ce qui n’est pas dieu ; ils m’ont causé du dépit par leurs vaines idoles ; et moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple ; par une nation stupide je les offenserai. (32:21) Deutéronome
32:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Ils ont provoqué ma jalousie par ce qui n’est pas Dieu, ils m’ont irrité par leurs idoles sans consistance. Et moi, je provoquerai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence, (32:21) Deutéronome
32:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Ils ont excité ma fureur par ce qui n’est pas un dieu ; ils m’ont offensé par leurs idoles sans valeur. Alors moi, j’exciterai leur jalousie par ce qui n’est pas un peuple ; je les offenserai par une nation stupide. (32:21) Deutéronome
32:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est pas Dieu, ils m’ont provoqué à la colère par leurs vanités : et je les émouvrai à jalousie par ceux qui ne sont pas un peuple : je les provoquerai à courroux par une nation insensée. (32:21) Deutéronome
32:21-21