| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Ils ont sacrifié aux idoles, qui ne sont point dieux ; aux dieux qu’ils n’avaient point connus, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, desquels vos pères n’ont point eu peur. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 They sacrificed unto devils, not to God ; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not. (32:17) | Deuteronomy 32:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Ils ont sacrifié aux idoles, qui ne sont point Dieu, aux dieux qu’ils n’avaient point connus, à des dieux nouveaux qui étaient venus depuis peu, et que vos pères n’ont point craints ; (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Ils sacrifièrent à des maîtres : qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, dieux nouveaux, venus du voisinage, que ne redoutaient pas leurs pères. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Au lieu d’offrir leurs sacrifices à Dieu, ils les ont offerts aux démons, à des dieux qui leur étaient inconnus, à des dieux nouveaux venus, que leurs pères n’avaient jamais révérés. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Ils ont sacrifié aux démons [qui ne sont] point Dieu : à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, [dieux] nouveaux, arrivés depuis peu, que vos pères ne redoutaient pas. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 Au lieu d’offrir leurs sacrifices à Dieu, ils les ont offerts aux démons, à des dieux inconnus, à des dieux nouveaux, que leurs pères n’avaient jamais révérés. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient point, nouveaux, venus depuis peu, et que vos pères n’avaient pas craints. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Ils ont sacrifié aux démons qui ne sont point #Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, que vos pères n’ont pas révérés. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Ils ont offert leurs sacrifices aux démons, point à Dieu ; à des dieux qui leur étaient inconnus, à des dieux nouveaux venus, que leurs pères n’avaient jamais révérés. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Ils sacrifient à des démons qui ne sont pas Dieu, à des déités qu’ils ne connaissaient point ; déités nouvelles, de fraîche date, que n’avaient pas redoutées vos pères. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient point, nouveaux, venus depuis peu, et que vos pères n’avaient pas craints. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 ils ont sacrifié à des démons qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, dieux nouveaux, venus récemment, devant lesquels vos pères n’avaient pas tremblé. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Ils sacrifiaient à des démons qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, à des nouveaux venus d’hier que leurs pères n’avaient pas redoutés. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu’ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n’avaient pas craints. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 Ils sacrifiaient aux démons, non pas à Dieu, à des dieux qu’ils n’avaient pas connus, des nouveaux, qui sont arrivés récemment, que vos ancêtres ne connaissaient pas. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 ils ont offert des sacrifices à des démons qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancêtres n’avaient pas craints. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Ils offraient des sacrifices aux démons, non à Dieu, à des dieux qu’ils n’avaient pas connus, des nouveaux, qui étaient apparus récemment, à des dieux que vos ancêtres ne connaissaient pas. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 Ils sacrifièrent aux diables, non pas à Dieu : à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, à des dieux nouveaux qui arrivèrent récemment, que vos pères ne craignirent pas. (32:17) | Deutéronome 32:17-17 |