Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Comme l’aigle émeut sa nichée, couve ses petits, étend ses ailes, les accueille, [et] les porte sur ses ailes ; (32:11) Deutéronome
32:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings : (32:11) Deuteronomy
32:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Comme l’aigle, pour exciter ses petits à voler, étend ses ailes, voltige sur eux, les reçoit et les porte sur ses ailes, (32:11) Deutéronome
32:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Tel l’aigle fait lever sa couvée, plane autour de ses aiglons, déploie ses ailes et les prend, et les porte sur ses fortes pennes, (32:11) Deutéronome
32:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Comme un aigle attire ses petits pour apprendre à voler, et voltige doucement sur eux ; il a de même étendu ses ailes, il a pris son peuple sur lui, et l’a porté sur ses épaules, comme l’aigle porte ses aiglons. (32:11) Deutéronome
32:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Ainsi l’aigle excite sa couvée , s’agite sur ses petits, étend ses ailes, prend [ses aiglons] et les porte sur ses plumes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Comme un aigle attire ses petits pour leur apprendre à voler, et voltige au-dessus d’eux ; de même il a étendu ses ailes, il a pris son peuple et l’a porté sur ses épaules. (32:11) Deutéronome
32:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 pareil à l’aigle qui éveille sa couvée, voltige sur ses petits, déploie ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Comme l’aigle éveille son nid, plane au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes, (32:11) Deutéronome
32:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Comme une aigle qui excite ses petits à voler, et voltige doucement sur eux, il a de même étendu ses ailes, il a pris son peuple sur lui, et il l’a porté sur ses épaules. (32:11) Deutéronome
32:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Ainsi l’aigle veille sur son nid, plane sur ses jeunes aiglons, déploie ses ailes pour les recueillir, les porte sur ses pennes robustes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 pareil à l’aigle qui éveille sa couvée, voltige sur ses petits, déploie ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Pareil à l’aigle qui excite sa couvée, et voltige au-dessus de ses petits, Yahweh a déployé ses ailes, il a pris Israël, il l’a porté sur ses plumes ; (32:11) Deutéronome
32:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Tel un aigle qui veille sur son nid, plane au-dessus de ses petits ; il déploie ses ailes et le prend, il le soutient sur son pennage. (32:11) Deutéronome
32:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Pareil à l’aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte sur ses plumes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Tout comme un aigle excite son nid, plane sur ses oisillons, déploie ses ailes, les prend, les porte sur ses pennes, (32:11) Deutéronome
32:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Il s’est montré pareil à l’aigle qui réveille sa couvée, voltige sur ses petits, déploie ses ailes, les prend et les porte sur ses plumes. (32:11) Deutéronome
32:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Tout comme un aigle excite son nid, plane au-dessus de ses oisillons, déploie ses ailes, prend ses petits, les porte sur ses ailerons, (32:11) Deutéronome
32:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Comme un aigle agite sa nichée, survole au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses ailes’ (32:11) Deutéronome
32:11-11