Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Car l’Éternel, qui est celui qui marche devant toi, sera luimême avec toi ; il ne te délaissera point, et ne t’abandonnera point ; ne crains donc point, et ne sois point effrayé. (31:8) Deutéronome
31:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And the LORD, he it is that doth go before thee ; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee : fear not, neither be dismayed. (31:8) Deuteronomy
31:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Car l’Eternel, qui est celui qui marche devant toi, sera lui-même avec toi ; il ne te laissera point, ni ne t’abandonnera point ; ne crains donc point, et ne sois point effrayé. (31:8) Deutéronome
31:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Et c’est l’Éternel qui te précédera ; Il sera avec toi, et ne te fera pas défaut, ne t’abandonnera pas ; sois sans crainte et sans alarmes. (31:8) Deutéronome
31:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Le Seigneur qui est votre conducteur, sera lui-même avec vous ; il ne vous laissera point et ne vous abandonnera point : ne craignez point, et ne vous laissez point intimider. (31:8) Deutéronome
31:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et l’Eternel lui-même marchera devant toi ; il sera lui-même avec toi, il ne te laissera pas et ne t’abandonnera pas : ne crains point et ne te laisse pas abattre. (31:8) Deutéronome
31:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Le Seigneur, votre guide, sera avec vous ; il ne vous quittera pas et ne vous abandonnera pas : ne craignez point, ne vous laissez point intimider. (31:8) Deutéronome
31:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 L’Éternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point ; ne crains point, et ne t’effraie point. (31:8) Deutéronome
31:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et l’Éternel est celui qui marche devant toi ; lui, sera avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t’abandonnera pas : ne crains point, et ne t’effraye point. (31:8) Deutéronome
31:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Le Seigneur, qui est votre guide, sera lui-même avec vous ; il ne vous délaissera pas et ne vous abandonnera pas ; ne craignez point, et ne vous laissez pas intimider. (31:8) Deutéronome
31:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 L’Éternel lui-même marchera devant toi, lui-même sera à tes côtés, il ne te laissera fléchir ni ne t’abandonnera : sois donc sans peur et sans faiblesse ! » (31:8) Deutéronome
31:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 L’Éternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point ; ne crains point, et ne t’effraie point. (31:8) Deutéronome
31:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Car c’est Yahweh qui marchera devant toi, lui qui sera avec toi ; il ne te délaissera point et ne t’abandonnera point ; sois sans crainte et sans peur. ˮ (31:8) Deutéronome
31:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 C’est Yahvé qui marche devant toi, c’est lui qui sera avec toi ; il ne te délaissera pas et ne t’abandonnera pas. Ne crains pas, ne sois pas effrayé. » (31:8) Deutéronome
31:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 L’Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t’abandonnera point ; ne crains point, et ne t’effraie point. (31:8) Deutéronome
31:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 C’est Jéhovah qui marche devant toi. Il restera lui-​même avec toi. Il ne te délaissera ni ne t’abandonnera complètement. N’aie pas peur et ne sois pas terrifié. ” (31:8) Deutéronome
31:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 L’Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas. N’aie pas peur et ne te laisse pas effrayer. » (31:8) Deutéronome
31:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Jéhovah lui-​même marche devant toi et il restera avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas. N’aie pas peur et ne sois pas terrifié. » (31:8) Deutéronome
31:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et le SEIGNEUR, c’est lui qui va devant toi : il sera avec toi, il ne te délaissera pas, ni ne t’abandonnera : n’aie pas peur, et ne sois pas atterré non plus. (31:8) Deutéronome
31:8-8