Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 See, I have set before thee this day life and good, and death and evil ; (30:15) Deuteronomy
30:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal ; (30:15) Deutéronome
30:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Vois ! j’ai mis aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal, (30:15) Deutéronome
30:15-15
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Considérez que j’ai proposé aujourd’hui devant vos yeux, d’un côté la vie et les biens, et de l’autre la mort et les maux : (30:15) Deutéronome
30:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Vois, je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal ; (30:15) Deutéronome
30:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Songez que j’ai mis aujourd’hui sous vos yeux la vie et les biens, la mort et les maux ; (30:15) Deutéronome
30:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Vois, je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur, (30:15) Deutéronome
30:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Considérez que j’ai proposé aujourd’hui devant vos yeux d’un côté la vie et les biens, et de l’autre la mort et les maux ; (30:15) Deutéronome
30:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Vois, je te propose en ce jour, d’un côté, la vie avec le bien, de l’autre, la mort avec le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Vois, je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Vois, j’ai mis aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal, (30:15) Deutéronome
30:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Vois, je te propose aujourd’hui vie et bonheur, mort et malheur. (30:15) Deutéronome
30:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Vois, je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 “ Vois : je mets vraiment aujourd’hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Regarde ! Je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bien, ou la mort et le mal. (30:15) Deutéronome
30:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 « Vois : je mets aujourd’hui devant toi la vie et le bonheur, la mort et le malheur. (30:15) Deutéronome
30:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 ¶ Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi la vie et le bien, et la mort et le mal : (30:15) Deutéronome
30:15-15