Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Mais donnes-en la charge à Josué, et le fortifie, et le renforce ; car c’est lui qui passera devant ce peuple, et qui les mettra en possession du pays que tu auras vu. (3:28) Deutéronome
3:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him : for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. (3:28) Deuteronomy
3:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Mais donne à Josué sa charge, et le fortifie et l’encourage ; car c’est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Et laisse tes instructions à Josué, affermis et fortifie-le ; car c’est lui qui marchera à la tête de ce peuple, et qui leur partagera le pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Donnez mes ordres à Josué ; affermissez-le, et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et qui lui partagera la terre que vous verrez. (3:28) Deutéronome
3:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le, car il passera, lui, devant ce peuple, et c’est lui qui leur donnera en héritage la terre que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Donnez mes ordres à Josué, affermissez-le et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et lui partagera la terre que vous verrez. (3:28) Deutéronome
3:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Mais commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le ; car lui, passera devant ce peuple, et lui, les mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Donnez mes ordres à Josué, affermissez-le et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et qui lui partagera la terre que vous contemplerez. (3:28) Deutéronome
3:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Donne des instructions à Josué, exhorte-le au courage et à la résolution ; car c’est lui qui marchera à la tête de ce peuple, lui qui les mettra en possession du pays que tu vas contempler. » (3:28) Deutéronome
3:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Donne des ordres à Josué, fortifie le et encourage-le, car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. ˮ (3:28) Deutéronome
3:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Donne tes ordres à Josué, fortifie-le, confirme-le, car c’est lui qui passera, à la tête de ce peuple ; à lui de les mettre en possession du pays que tu vas voir. » (3:28) Deutéronome
3:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Établis Josué dans sa charge, encourage-​le et fortifie-​le, car c’est lui qui traversera devant ce peuple, et c’est lui qui les fera hériter du pays que tu vas voir. ’ (3:28) Deutéronome
3:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.’ (3:28) Deutéronome
3:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Établis Josué comme chef, encourage-​le et fortifie-​le, car c’est lui qui le traversera en tête de ce peuple et c’est lui qui les fera hériter du pays que tu vas voir.” (3:28) Deutéronome
3:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Mais charge Josué, et encourage-le, et fortifie-le : car il passera devant ce peuple, et il les fera hériter la terre que tu verras. (3:28) Deutéronome
3:28-28