| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Mais donnes-en la charge à Josué, et le fortifie, et le renforce ; car c’est lui qui passera devant ce peuple, et qui les mettra en possession du pays que tu auras vu. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him : for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see. (3:28) | Deuteronomy 3:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Mais donne à Josué sa charge, et le fortifie et l’encourage ; car c’est lui qui passera devant ce peuple, et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Et laisse tes instructions à Josué, affermis et fortifie-le ; car c’est lui qui marchera à la tête de ce peuple, et qui leur partagera le pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Donnez mes ordres à Josué ; affermissez-le, et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et qui lui partagera la terre que vous verrez. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le, car il passera, lui, devant ce peuple, et c’est lui qui leur donnera en héritage la terre que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Donnez mes ordres à Josué, affermissez-le et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et lui partagera la terre que vous verrez. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Mais commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le ; car lui, passera devant ce peuple, et lui, les mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Donnez mes ordres à Josué, affermissez-le et fortifiez-le, parce que c’est lui qui marchera devant ce peuple, et qui lui partagera la terre que vous contemplerez. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Donne des instructions à Josué, exhorte-le au courage et à la résolution ; car c’est lui qui marchera à la tête de ce peuple, lui qui les mettra en possession du pays que tu vas contempler. » (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Donne des ordres à Josué, fortifie le et encourage-le, car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. ˮ (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Donne tes ordres à Josué, fortifie-le, confirme-le, car c’est lui qui passera, à la tête de ce peuple ; à lui de les mettre en possession du pays que tu vas voir. » (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le ; car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Établis Josué dans sa charge, encourage-le et fortifie-le, car c’est lui qui traversera devant ce peuple, et c’est lui qui les fera hériter du pays que tu vas voir. ’ (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c’est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.’ (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Établis Josué comme chef, encourage-le et fortifie-le, car c’est lui qui le traversera en tête de ce peuple et c’est lui qui les fera hériter du pays que tu vas voir.” (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Mais charge Josué, et encourage-le, et fortifie-le : car il passera devant ce peuple, et il les fera hériter la terre que tu verras. (3:28) | Deutéronome 3:28-28 |