| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Or en ce temps-là je vous commandai, en disant : L’Éternel votre Dieu vous a donné ce pays pour le posséder, vous tous qui êtes vaillants, passez tous armés devant vos frères les enfants d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it : ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war. (3:18) | Deuteronomy 3:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Or, en ce temps-là, je vous fis ce commandement, et je vous dis : L’Eternel votre Dieu vous donne ce pays pour le posséder ; vous tous qui êtes vaillans, passez tous en armes devant les enfans d’Israël, qui sont vos frères. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 En ce temps-là je vous donnai ce commandement : L’Éternel, votre Dieu, vous a livré ce pays pour le conquérir. Il faut que vous, tout ce que vous avez de guerriers, vous marchiez armés en tête de vos frères, les fils d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Je donnai en ce même temps cet ordre aux trois tribus, et je leur dis : Le Seigneur, votre Dieu, vous donne ce pays pour votre héritage. Marchez donc en armes devant les enfants d’Israël qui sont vos frères, vous tous qui êtes des hommes robustes et courageux ; (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 En ce temps-là, je vous commandai, en disant : L’Eternel votre Dieu vous donne cette terre pour la posséder. Vous tous, hommes forts, vous passerez, équipés, devant vos frères, les fils d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Je donnai en ce même temps cet ordre et je dis : Le Seigneur votre Dieu vous donne ce pays en héritage. Vous tous, hommes robustes et courageux, marchez en armes devant les enfants d’Israël, vos frères, (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre. L’Éternel, votre Dieu, vous livre ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et, en ce temps-là, je vous commandai, disant : L’Éternel, votre Dieu, vous a donné ce pays pour le posséder ; vous passerez équipés devant vos frères, les fils d’Israël, vous tous, les hommes valides. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Je donnai en ce même temps cet ordre aux trois tribus, et je leur dis : Le Seigneur votre Dieu vous donne ce pays pour votre héritage. Marchez donc en armes devant les enfants d’Israël vos frères, vous tous qui êtes des hommes robustes et courageux, (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Je vous donnai, en ce temps-là, l’ordre suivant : « L’Éternel, votre Dieu, vous accorde ce pays en toute possession. Mais vous marcherez en armes à la tête de vos frères, les enfants d’Israël, vous tous, hommes vaillants. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre. L’Éternel, votre Dieu, vous livre ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre : “ Yahweh, votre Dieu, vous à donné ce pays pour qu’il soit votre propriété ; vous tous, hommes forts, vous marcherez en armes devant vos frères, les enfants d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Je vous donnai alors cet ordre : « Yahvé votre Dieu vous a donné ce pays pour domaine. Armés, vous passerez devant vos frères, les Israélites, tous hommes de guerre ; (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre : L’Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d’Israël. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 “ Je vous ai alors donné ordre à cette même époque, en disant : ‘ Jéhovah votre Dieu vous a donné ce pays pour en prendre possession. Vous traverserez, équipés, devant vos frères, les fils d’Israël, vous, tous les hommes vaillants. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 A cette époque-là, je leur ai donné cet ordre : ‘L’Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays pour que vous le possédiez. Vous tous, les soldats, vous marcherez tout équipés devant vos frères les Israélites. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 « Je leur ai alors ordonné : “Jéhovah votre Dieu vous a donné ce pays pour que vous en preniez possession. Tous vos hommes vaillants s’armeront et traverseront le Jourdain devant vos frères, les Israélites. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ Et je vous commandai, à ce moment-là, disant, Le SEIGNEUR votre Dieu vous a donné cette terre pour la posséder : vous traverserez en armes devant vos frères les enfants d’Israël, tous ceux qui sont prêts pour la guerre. (3:18) | Deutéronome 3:18-18 |