Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Car ils s’en sont allés, et ont servi d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, devant ces dieux qu’ils n’avaient point connus, et aucun desquels ne leur avait rien donné. (29:26) Deutéronome
29:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them : (29:26) Deuteronomy
29:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Car ils s’en sont allés et ils ont servi d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, quoique ce fussent des dieux qu’ils n’avaient point connus, et dont aucun ne leur avait rien donné : (29:26) Deutéronome
29:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 et ils sont allés se mettre au service d’autres dieux et les adorer, dieux qu’ils ne connaissaient pas, et qu’il ne leur avait pas donnés en partage ; (29:25) Deutéronome
29:25-25
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 et qu'ils ont servi et adoré des dieux étrangers qui leur étaient inconnus, et au culte desquels ils n’avaient point été destines. (29:26) Deutéronome
29:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 et ils s’en sont allés et ont servi d’autres dieux, et ils se sont prosternés devant eux, des dieux qu’ils n’avaient pas connus et que [l’Eternel] ne leur avait pas donnés en partage ; (29:26) Deutéronome
29:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Et qu’ils ont servi et adoré des dieux étrangers, qui leur étaient inconnus, et au culte desquels ils n’avaient point été destinés. (29:26) Deutéronome
29:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 c’est parce qu’ils sont allés servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient point et que l’Éternel ne leur avait point donnés en partage. (29:26) Deutéronome
29:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 et ils sont allés, et ont servi d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, des dieux qu’ils n’avaient pas connus et qu’il ne leur avait pas donnés en partage. (29:26) Deutéronome
29:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 et qu’ils ont servi et adoré des dieux étrangers, qui leur étaient inconnus, et au culte desquels ils n’avaient point été destinés. (29:26) Deutéronome
29:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 parce qu’ils sont allés servir des divinités étrangères et se prosterner devant elles, des divinités qu’ils ne connaissaient point et qu’ils n’avaient pas reçues en partage. (29:25) Deutéronome
29:25-25
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 c’est parce qu’ils sont allés servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient point et que l’Éternel ne leur avait point donnés en partage. (29:26) Deutéronome
29:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 ils sont allés servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient pas et que Yahweh ne leur avait pas donnés en partage. (29:25) Deutéronome
29:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 parce qu’ils sont allés servir d’autres dieux et les ont adorés, dieux qu’ils n’avaient pas connus ni reçus de lui en partage, (29:25) Deutéronome
29:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 c’est parce qu’ils sont allés servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient point et que l’Eternel ne leur avait point donnés en partage. (29:26) Deutéronome
29:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Ils sont alors allés servir d’autres dieux et se sont prosternés devant eux, dieux qu’ils n’avaient pas connus et qu’il ne leur avait pas assignés en partage. (29:26) Deutéronome
29:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 c’est parce qu’ils sont allés servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu’ils ne connaissaient pas et que l’Eternel ne leur avait pas attribués. (29:25) Deutéronome
29:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Ils sont allés servir d’autres dieux et se sont prosternés devant eux, des dieux qu’ils n’avaient pas connus et que Dieu ne leur avait pas permis d’adorer. (29:26) Deutéronome
29:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Car ils allèrent et servirent d’autres dieux, et les adorèrent : dieux qu’ils ne connaissaient pas, et lesquels il ne leur avait pas départis : (29:26) Deutéronome
29:26-26