Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 L’Éternel refusera de lui pardonner ; la colère de l’Éternel et sa jalousie s’enflammeront alors contre cet homme-là, et toute l’exécration du serment que vous faites, laquelle est écrite dans ce livre, demeurera sur lui, et l’Éternel effacera le nom de cet homme de dessous les cieux. (29:20) Deutéronome
29:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven. (29:20) Deuteronomy
29:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 L’Eternel ne voudra point lui pardonner ; mais alors la colère de l’Eternel et sa jalousie s’allumeront contre cet homme-là, et toute la malédiction du serment que vous faites, qui est écrite dans ce livre, demeurera sur lui, et l’Eternel effacera son nom de dessous les cieux, (29:20) Deutéronome
29:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 l’Éternel ne voudra pas lui pardonner ; mais pour lors le courroux de l’Éternel et sa jalousie s’allumeront contre cet homme-là, et sur lui reposera toute la malédiction consignée dans ce livre-ci, et l’Éternel effacera son nom de dessous les Cieux, (29:19) Deutéronome
29:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Le Seigneur ne pardonnera point à cet homme ; mais sa fureur s’allumera alors d’une terrible manière, et sa colère éclatera contre lui : il se trouvera accablé de toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre ; le Seigneur effacera la mémoire de son nom de dessous le ciel ; (29:20) Deutéronome
29:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 L’Eternel ne voudra pas lui pardonner ; car alors la colère de l’Eternel et sa jalousie fumeront contre cet homme, et toute l’imprécation écrite dans ce livre-ci reposera sur lui, et l’Eternel effacera son nom de dessous le ciel. (29:20) Deutéronome
29:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Le Seigneur ne pardonnera point à cet homme ; mais sa fureur s’allumera alors d’une manière terrible, et sa colère éclatera contre lui ; il sera accablé de toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre ; le Seigneur effacera la mémoire de son nom sous le ciel ; (29:20) Deutéronome
29:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 L’Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Éternel s’enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux. (29:20) Deutéronome
29:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner, mais la colère de l’Éternel et sa jalousie fumeront alors contre cet homme ; et toute la malédiction qui est écrite dans ce livre reposera sur lui ; et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux ; (29:20) Deutéronome
29:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Le Seigneur ne pardonnera point à cet homme ; mais sa fureur s’allumera alors d’une terrible manière, et sa colère éclatera contre lui ; il se trouvera accablé de toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre ; le Seigneur effacera la mémoire de son nom de dessous le ciel ; (29:20) Deutéronome
29:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 L’Éternel ne consentira jamais à lui pardonner ! Oui, alors, la colère de l’Éternel et son indignation s’enflammeront contre cet homme, et toutes les malédictions consignées dans ce livre s’abattront sur lui, et le Seigneur effacera son nom de dessous le ciel. (29:19) Deutéronome
29:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 L’Éternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Éternel s’enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux. (29:20) Deutéronome
29:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Yahweh ne consentira pas à pardonner à cet homme ; mais alors la colère et la jalousie de Yahweh s’enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et Yahweh effacera son nom de dessous les cieux. (29:19) Deutéronome
29:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Yahvé ne consentira pas à lui pardonner. Car la colère et la jalousie de Yahvé s’enflammeront contre cet homme, toute l’imprécation inscrite dans ce livre fondra sur lui, et Yahvé effacera son nom de dessous les cieux. (29:19) Deutéronome
29:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 L’Eternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l’Eternel s’enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l’Eternel effacera son nom de dessous les cieux. (29:20) Deutéronome
29:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Jéhovah ne voudra pas lui pardonner, mais c’est alors que la colère de Jéhovah et son ardeur fumeront contre cet homme, et tout le serment écrit dans ce livre se posera vraiment sur lui, et Jéhovah effacera bel et bien son nom de dessous les cieux. (29:20) Deutéronome
29:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 L’Eternel ne voudra pas lui pardonner. Au contraire, la colère et la jalousie de l’Eternel s’enflammeront alors contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l’Eternel effacera son nom de dessous le ciel. (29:19) Deutéronome
29:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Jéhovah ne voudra pas lui pardonner. Au contraire, Jéhovah s’enflammera contre lui d’une grande colère et, à coup sûr, toute la malédiction écrite dans ce livre viendra sur lui et, à coup sûr, Jéhovah effacera son nom de dessous le ciel. (29:20) Deutéronome
29:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Le SEIGNEUR ne l’épargnera pas, mais alors la colère du SEIGNEUR et sa jalousie fumeront contre cet homme, et toutes les malédictions qui sont écrites dans ce livre demeureront sur lui, et le SEIGNEUR effacera son nom de dessous le ciel. (29:20) Deutéronome
29:20-20