Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 L’étranger qui est au milieu de toi, montera au dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 The stranger that is within thee shall get up above thee very high ; and thou shalt come down very low. (28:43) Deuteronomy
28:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 L’étranger qui est au milieu de toi montera au-dessus de toi, fort haut, et tu descendras fort bas ; (28:43) Deutéronome
28:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 L’étranger qui sera parmi vous s’élèvera au-dessus de toi toujours plus haut, et toi, tu descendras toujours plus bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 L’étranger qui est avec vous dans votre pays, s’élèvera au-dessus de vous, et deviendra plus puissant ; et pour vous, vous descendrez et vous serez au-dessous de lui. (28:43) Deutéronome
28:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 L’étranger qui sera au milieu de toi s’élèvera au-dessus de toi [de plus] haut [en plus] haut, et toi, tu descendras [de plus] bas [en plus] bas : il te prêtera, lui, (28:43) Deutéronome
28:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 L’étranger, qui habite avec vous dans votre pays, s’élèvera au-dessus de vous et deviendra le plus puissant ; vous descendrez et serez au-dessous de lui. (28:43) Deutéronome
28:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 L’étranger qui sera au milieu de toi s’élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; (28:43) Deutéronome
28:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 L’étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas : (28:43) Deutéronome
28:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 L’étranger qui est avec vous dans votre pays s’élèvera au-dessus de vous, et il deviendra plus puissant ; et pour vous, vous descendrez et vous serez au-dessous de lui. (28:43) Deutéronome
28:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 L’étranger qui sera chez toi s’élèvera de plus en plus au-dessus de toi, et toi tu descendras de plus en plus. (28:43) Deutéronome
28:43-43
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 L’étranger qui sera au milieu de toi s’élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; (28:43) Deutéronome
28:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 L’étranger qui vit au milieu de toi s’élèvera de plus en plus au-dessus de toi, tandis que toi, tu descendras toujours plus bas ; (28:43) Deutéronome
28:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 L’étranger qui est chez toi s’élèvera à tes dépens de plus en plus haut, et toi tu descendras de plus en plus bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 L’étranger qui sera au milieu de toi s’élèvera toujours au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ; (28:43) Deutéronome
28:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 Le résident étranger qui est au milieu de toi s’élèvera de plus en plus haut au-dessus de toi, tandis que toi, tu descendras de plus en plus bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 L’étranger en séjour chez toi s’élèvera toujours plus au-dessus de toi et toi, tu descendras toujours plus bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 Le résident étranger qui est au milieu de toi s’élèvera de plus en plus haut au-dessus de toi, tandis que toi, tu descendras de plus en plus bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 L’étranger qui est au milieu de toi montera bien haut au-dessus de toi : et tu descendras très bas. (28:43) Deutéronome
28:43-43