| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 L’Éternel te frappera d’un ulcère malin sur les genoux, et sur les cuisses, dont tu ne pourras être guéri ; [il t’en frappera] depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 The LORD shall smite thee in the knees, and in the legs, with a sore botch that cannot be healed, from the sole of thy foot unto the top of thy head. (28:35) | Deuteronomy 28:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 L’Eternel te frappera d’un ulcère très-malin sur les genoux et sur les cuisses, dont tu ne pourras pas être guéri, il t’en frappera depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête ; (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 L’Éternel t’affligera aux genoux et aux jambes d’ulcères malins et incurables, de la plante des pieds au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Le Seigneur vous frappera d’un ulcère très-malin dans les genoux et dans le gras des jambes, et d’un mal incurable depuis la plante des pieds jusqu’au haut de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 L’Eternel te frappera sur les genoux et sur les cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir ; il t’en [frappera] depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Le Seigneur vous frappera d’un ulcère malin dans les genoux et dans les jambes, et d’un mal incurable depuis la plante des pieds jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 L’Éternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 L’Éternel te frappera sur les genoux et sur les cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête, (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Le Seigneur vous frappera d’un ulcère très malin dans les genoux et dans le gras des jambes, et d’un mal incurable depuis la plante des pieds jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Le Seigneur te frappera d’une éruption maligne sur les genoux, sur les cuisses, d’une éruption incurable, qui gagnera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 L’Éternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Yahweh te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin, dont tu ne pourras guérir ; il te couvrira depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Yahvé te frappera de mauvais ulcères aux genoux et aux jambes et tu n’en pourras guérir, de la plante des pieds au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 “ Jéhovah te frappera de furoncles malins sur les deux genoux et sur les deux cuisses, dont tu ne pourras guérir, depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 L’Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 « Jéhovah te frappera de furoncles douloureux et incurables aux genoux et aux cuisses. En fait, tu en auras de la plante des pieds au sommet de la tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Le SEIGNEUR te frappera aux genoux et aussi aux jambes d’une plaie ulcéreuse douloureuse qui ne pourra être guérie, depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête. (28:35) | Deutéronome 28:35-35 |