Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Tu fianceras une femme, mais un autre couchera avec elle ; tu bâtiras des maisons, mais tu n’y demeureras point ; tu planteras des vignes, mais tu n’en cueilleras point le fruit pour toi. (28:30) Deutéronome
28:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her : thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein : thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof. (28:30) Deuteronomy
28:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Tu fianceras une femme, mais un autre dormira avec elle ; tu bâtiras des maisons, mais tu n’y demeureras point ; tu planteras des vignes, mais tu n’en cueilleras point le fruit pour toi ; (28:30) Deutéronome
28:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Tu te fianceras à une femme et un autre homme entrera dans son lit ; tu bâtiras une maison et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne et tu n’en goûteras pas les fruits. (28:30) Deutéronome
28:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Vous épouserez une femme, et un autre la prendra pour lui. Vous bâtirez une maison, et vous ne l’habiterez point. Vous planterez une vigne, et vous n’en recueillerez point le fruit. (28:30) Deutéronome
28:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Tu fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Vous épouserez une femme, et un autre l’enlèvera. Vous bâtirez une maison, et vous ne l’habiterez point. Vous planterez une vigne, et vous ne la vendangerez pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Vous épouserez une femme, et un autre la prendra pour lui. Vous bâtirez une maison, et vous ne l’habiterez point. Vous planterez une vigne, et vous n’en recueillerez pas le fruit. (28:30) Deutéronome
28:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Tu fianceras une femme, et un autre la possédera ; tu bâtiras une maison, et tu ne t’y installeras point ; tu planteras une vigne, et tu n’en auras point la primeur. (28:30) Deutéronome
28:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Tu te fianceras à une femme, et un autre la possédera ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Tu prendras une femme comme fiancée, mais un autre homme la possédera ; tu bâtiras une maison, mais tu ne pourras l’habiter ; tu planteras une vigne, mais tu n’en pourras cueillir les premiers fruits. (28:30) Deutéronome
28:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Tu te fianceras à une femme, mais un autre homme la violera. Tu bâtiras une maison, mais tu n’y habiteras pas. Tu planteras une vigne, mais tu ne commenceras pas à en profiter. (28:30) Deutéronome
28:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Tu auras une fiancée et c’est un autre homme qui couchera avec elle ; tu construiras une maison et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne et tu n’en jouiras pas. (28:30) Deutéronome
28:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Tu te fianceras, mais ta fiancée se fera violer. Tu bâtiras une maison, mais tu n’y habiteras pas. Tu planteras une vigne, mais tu ne profiteras même pas de ses premiers fruits. (28:30) Deutéronome
28:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Tu te fianceras à une femme, et un autre homme couchera avec elle : tu bâtiras une maison, et tu n’y demeureras pas : tu planteras un vignoble, et tu n’en cueilleras pas ses raisins. (28:30) Deutéronome
28:30-30