| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 L’Éternel te donnera au lieu de la pluie telle qu’il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre [qui] descendra sur toi des cieux, jusqu’à ce que tu sois exterminé. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 The LORD shall make the rain of thy land powder and dust : from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed. (28:24) | Deuteronomy 28:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 L’Eternel te donnera, au lieu de la pluie qu’il faut à ta terre, de la poussière et de la poudre, qui descendra sur toi des cieux, jusqu’à ce que tu sois exterminé ; (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 Au lieu de pluie sur ton pays l’Éternel enverra de la poussière et du sable qui tomberont du ciel jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Le Seigneur répandra sur votre terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et il fera tomber du ciel sur vous de la cendre, jusqu’à ce que vous soyez réduit en poudre. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 L’Eternel donnera à ta terre de la poudre et de la poussière [au lieu de] pluie ; il [en] descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Le Seigneur répandra sur votre terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et il fera tomber du ciel de la cendre, jusqu’à ce que vous soyez réduit en poudre. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 L’Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 L’Éternel donnera pour pluie de ton pays une fine poudre et de la poussière ; elles descendront des cieux sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Le Seigneur répandra sur votre terre des nuées de poussière au lieu de pluie, et il fera tomber du ciel sur vous de la cendre, jusqu’à ce que vous soyez écrasé. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 L’Éternel transformera la pluie de ton pays en poussière et en sable, qui descendront sur toi du haut du ciel jusqu’à ce que tu périsses. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 L’Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Yahweh enverra pour pluie à ton pays de la poussière et du sable qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 La pluie de ton pays, Yahvé en fera de la poussière et du sable ; il en tombera du ciel sur toi jusqu’à ta destruction. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 L’Eternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Jéhovah donnera de la poudre et de la poussière comme pluie de ton pays. Des cieux elle descendra sur toi jusqu’à ce que tu aies été anéanti. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 En guise de pluie, l’Eternel enverra à ton pays du sable et de la poussière et il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Jéhovah transformera la pluie de ton pays en poudre et en poussière, qui descendront du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois anéanti. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Le SEIGNEUR rendra la pluie de ta terre en poudre et poussière : du ciel elles descendront sur toi, jusqu’à ce que tu sois détruit. (28:24) | Deutéronome 28:24-24 |