| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 19 Maudit soit celui qui fait injustice à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve ; et tout le peuple dira : Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 19 Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen. (27:19) | Deuteronomy 27:19-19 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 19 Maudit est celui qui pervertit le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple dira : Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 19 Maudit celui qui fait plier le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple dira, : Ainsi soit-il ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 19 Maudit celui qui viole la justice dans la cause de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple répondra : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 19 Maudit qui fait fléchir le droit d’un étranger, d’un orphelin ou d’une veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 19 Maudit celui qui viole la justice dans la cause de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple répondra : Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 19 Maudit qui fait fléchir le jugement de l’étranger, de l’orphelin, et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 19 Maudit celui qui viole la justice dans la cause de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. Et tout le peuple répondra : Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 19 « Maudit, celui qui fausse le droit de l’étranger, de l’orphelin ou de la veuve ! » Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 19 Maudit soit celui qui viole le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve ! — Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 19 Maudit soit celui qui fait dévier le droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve. - Et tout le peuple dira : Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen ! (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 19 “ ‘ Maudit est celui qui fait dévier le jugement d’un résident étranger, d’un orphelin de père et d’une veuve. ’ (Et tout le peuple devra dire : ‘ Amen ! ’) (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 19 ‘Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l’étranger, de l’orphelin et de la veuve !’ Et tout le peuple dira : ‘Amen !’ (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 19 « “Maudit est celui qui fausse le jugement concernant un résident étranger, un orphelin de père ou une veuve.” (Et tout le peuple dira : “Amen ! ”) (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 19 Maudit soit celui qui pervertit le jugement de l’étranger, de l’orphelin de père et de la veuve. Et tout le peuple dira, Amen. (27:19) | Deutéronome 27:19-19 |