| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de lever toutes les dîmes de ton revenu en la troisième année, qui est l’année des dîmes, tu les donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve ; ils en mangeront dans les lieux de ta demeure, et ils en seront rassasiés. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine increase the third year, which is the year of tithing, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled ; (26:12) | Deuteronomy 26:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de lever toutes les dîmes de ton revenu en la troisième année, qui est l’année des dîmes, tu les donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, et ils les mangeront dans les lieux de ta demeure, et en seront rassasiés ; (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de délivrer toute la dîme de ton revenu, la troisième année, année de cette dîme, et que tu auras donné au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve de quoi manger et se rassasier dans tes Portes, (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 Lorsque vous aurez achevé de donner la dîme de tous vos fruits, vous donnerez la troisième année les dîmes aux Lévites, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, afin qu’ils mangent au milieu de vous et qu’ils soient rassasiés ; (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de lever toute la dîme de ta récolte, dans la troisième année, l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; ils la mangeront dans tes portes et seront rassasiés ; (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Lorsque vous aurez achevé de donner la dîme de tous vos fruits, vous donnerez, la troisième année, les dîmes aux lévites, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, afin qu’ils mangent au milieu de vous et soient rassasiés. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de lever toute la dîme de ta récolte, dans la troisième année, qui est l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve ; et ils la mangeront dans tes portes et seront rassasiés. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 Lorsque vous aurez achevé de donner la dîme de tous vos fruits, vous donnerez, la troisième année, les dîmes aux lévites, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, afin qu’ils mangent au milieu de vous et qu’ils soient rassasiés ; (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 Quand tu auras achevé de prélever les diverses dîmes de ton revenu, dans la troisième année, année de la dîme ; quand tu auras donné leur dû au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, afin qu’ils aient à manger dans tes villes et se rassasient, (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme, et que tu la donneras au lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve, pour qu’ils la mangent dans tes portes et qu’ils se rassasient, (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 La troisième année, année de la dîme, lorsque tu auras achevé de prendre la dîme de tous tes revenus et que tu l’auras donnée au lévite, à l’étranger, à la veuve et à l’orphelin, et que, l’ayant consommée dans tes villes, ils s’en seront rassasiés, (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve ; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 “ Quand tu achèveras de prélever tout le dixième de tes produits, dans la troisième année, l’année du dixième, alors il faudra que tu le donnes au Lévite, au résident étranger, à l’orphelin de père et à la veuve, et ils devront le manger dans tes portes et se rassasier. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 La troisième année, l’année de la dîme, lorsque tu auras fini de prélever toute la dîme de tes produits, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin et à la veuve. Ils mangeront à satiété dans ta ville. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 « Quand tu auras fini de prélever tout le dixième de tes produits, dans la troisième année, l’année du dixième, tu le donneras au Lévite, au résident étranger, à l’orphelin de père et à la veuve, et ils mangeront à satiété dans tes villes. (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 ¶ Lorsque tu auras achevé de prélever toutes les dîmes de ton rapport la troisième année, laquelle est l’année du prélèvement, et tu l’auras donné au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin de père et à la veuve, afin qu’ils puissent manger dans tes portails, et être rassasiés : (26:12) | Deutéronome 26:12-12 |