Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Alors les Anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il demeure ferme, et qu’il dise : Je ne veux point la prendre ; (25:8) Deutéronome
25:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him : and if he stand to it, and say, I like not to take her ; (25:8) Deuteronomy
25:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Et les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il demeure ferme, et qu’il dise : Il ne me plaît pas de l’épouser, (25:8) Deutéronome
25:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
8 Alors les Anciens de sa ville le citeront, et ils lui parleront ; (25:8) Deutéronome
25:8-8
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 et aussitôt ils le feront appeler, et ils l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme-là ; (25:8) Deutéronome
25:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et les anciens de la ville l’appelleront et lui parleront ; et s’il persiste, et qu’il dise : (25:8) Deutéronome
25:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Aussitôt ils le manderont et l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme ; (25:8) Deutéronome
25:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8) Deutéronome
25:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il tient ferme, et dit : Il ne me plaît pas de la prendre, (25:8) Deutéronome
25:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 et aussitôt ils le feront appeler et ils l’interrogeront. S’il répond : Je ne veux point épouser cette femme, (25:8) Deutéronome
25:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
8 Alors les anciens de sa ville le manderont et l’interpelleront ; et lui, debout, dira : « Il ne me plaît point de l’épouser. » (25:8) Deutéronome
25:8-8
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8) Deutéronome
25:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Alors les anciens de la ville l’appelleront et lui parleront. S’il persiste et dit : “ Il ne me plaît pas de la prendre, ˮ (25:8) Deutéronome
25:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Les anciens de sa cité convoqueront cet homme et lui parleront. Ayant comparu, il dira : « Je refuse de la prendre. » (25:8) Deutéronome
25:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Les anciens de la ville l’appelleront, et lui parleront. S’il persiste, et dit : Je ne veux pas la prendre, (25:8) Deutéronome
25:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Alors les anciens de sa ville devront l’appeler et lui parler, et il devra se tenir debout et dire : ‘ Je n’ai trouvé aucun plaisir à la prendre. ’ (25:8) Deutéronome
25:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Les anciens de la ville appelleront l’homme et lui parleront. S’il persiste dans sa position et dit : ‘Je ne veux pas l’épouser’, (25:8) Deutéronome
25:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Les anciens de sa ville devront alors l’appeler et lui parler. S’il persiste et dit : “Je ne veux pas l’épouser”, (25:8) Deutéronome
25:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Alors les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront : et s’il tient ferme, et dit, Je ne veux pas la prendre : (25:8) Deutéronome
25:8-8