Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Mais quand tu t’abstiendras de vouer, il n’y aura pas pour cela de péché en toi. (23:22) Deutéronome
23:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. (23:22) Deuteronomy
23:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Mais quand tu t’abstiendras de faire des vœux, il n’y aura point de péché en toi. (23:22) Deutéronome
23:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Si tu t’abstiens de vœux, tu ne te charges point d’un péché. (23:23) Deutéronome
23:23-23
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Vous éviterez le péché, si vous ne vous engagez par aucune promesse : (23:22) Deutéronome
23:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 et quand tu t’abstiendras de faire une vœu, il n’y aura pas en toi de péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Si vous ne promettez pas, vous serez exempt de péché ; (23:22) Deutéronome
23:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas un péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 mais si tu t’abstiens de faire un vœu, il n’y aura pas du péché sur toi. (23:22) Deutéronome
23:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Vous serez exempt de péché si vous ne voulez faire aucune promesse ; (23:22) Deutéronome
23:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Si d’ailleurs tu t’abstiens de faire des vœux, tu ne seras pas répréhensible. (23:23) Deutéronome
23:23-23
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas un péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Si tu t’abstiens de faire des vœux, il n’y aura pas en toi de péché. (23:23) Deutéronome
23:23-23
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Mais si tu t’abstiens de vœu, tu ne te chargeras pas d’un péché. (23:23) Deutéronome
23:23-23
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas un péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Mais si tu t’abstiens de faire un vœu, cela ne deviendra pas chez toi un péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne commettras pas de péché. (23:23) Deutéronome
23:23-23
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Mais si tu t’abstiens de faire un vœu, tu ne seras pas coupable de péché. (23:22) Deutéronome
23:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Mais si tu t’abstiens de faire un vœu, il n’y aura pas de péché en toi. (23:22) Deutéronome
23:22-22