Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Tu ne prêteras point à usure à ton frère, soit à usure d’argent, soit à usure de vivres, soit à usure de quelque autre chose que ce soit qu’on prête à usure. (23:19) Deutéronome
23:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Thou shalt not lend upon usury to thy brother ; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury : (23:19) Deuteronomy
23:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Tu ne prêteras point à intérêt à ton frère, ni de l’argent, ni des vivres, ni quelque chose que ce soit qu’on prête à intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Tu n’exigeras point d’intérêts de ton frère, ni intérêt d’argent, ni intérêt de denrées, ni intérêt de rien de ce qui se prête à intérêts. (23:20) Deutéronome
23:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Vous ne prêterez point à usure à votre frère ni de l’argent, ni du grain, ni quelque autre chose que ce soit, (23:19) Deutéronome
23:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Tu ne prendras pas d’intérêt de ton frère : ni intérêt d’argent, ni intérêt de nourriture, ni intérêt de chose quelconque qui puisse se prêter à intérêt ; (23:19) Deutéronome
23:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Vous ne prêterez à usure à votre frère ni de l’argent, ni du grain, ni quoi que ce soit ; (23:19) Deutéronome
23:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Tu ne prendras pas d’intérêt de ton frère, intérêt d’argent, intérêt de vivres, intérêt de quelque chose que ce soit qu’on prête à intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Vous ne prêterez à usure à votre frère ni de l’argent, ni du grain, ni quelque autre chose que ce soit, (23:19) Deutéronome
23:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 N’exige point d’intérêts de ton frère, ni intérêts pour argent, ni intérêts pour denrées ou pour toute chose susceptible d’accroissement. (23:20) Deutéronome
23:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour aucune chose qui se prête à intérêt. (23:20) Deutéronome
23:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Tu ne prêteras pas à intérêt à ton frère, qu’il s’agisse d’un prêt d’argent, ou de vivres, ou de quoi que ce soit dont on exige intérêt. (23:20) Deutéronome
23:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 “ Tu ne dois pas faire payer d’intérêt à ton frère : intérêt pour l’argent, intérêt pour la nourriture, intérêt pour toute chose pour laquelle on peut réclamer un intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt, ni pour de l’argent, ni pour des vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt. (23:20) Deutéronome
23:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 « Tu ne dois pas faire payer d’intérêt à ton frère, que ce soit un intérêt sur de l’argent, de la nourriture ou toute autre chose sur laquelle on peut réclamer un intérêt. (23:19) Deutéronome
23:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 ¶ Tu ne prêteras pas avec intérêt à ton frère : intérêt d’argent, intérêt de victuailles, intérêt de n’importe quelle chose qui est prêtée avec intérêt : (23:19) Deutéronome
23:19-19