Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu’il aura choisi en l’une de tes villes, là où bon lui semblera ; tu ne le chagrineras point. (23:16) Deutéronome
23:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 He shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best : thou shalt not oppress him. (23:16) Deuteronomy
23:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Mais il demeurera avec toi, au milieu de toi, au lieu qu’il aura choisi dans l’une de tes villes, où il lui plaira ; tu ne le molesteras point. (23:16) Deutéronome
23:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Il demeurera chez toi dans ton intérieur, au lieu qu’il aura choisi dans l’une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne seras pas dur envers lui. (23:17) Deutéronome
23:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 II demeurera parmi vous où il lui plaira, et il trouvera le repos et la sûreté ans quelqu’une de vos villes, sans que vous lui fassiez aucune peine. (23:16) Deutéronome
23:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Il habitera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira dans l’une de tes villes , là où il lui [semblera] bon : tu ne l’opprimeras pas. (23:16) Deutéronome
23:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Il demeurera parmi vous où il lui plaira, et il trouvera la sécurité dans quelqu’une de vos villes, sans que vous le contristiez. (23:16) Deutéronome
23:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’opprimeras point. (23:16) Deutéronome
23:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira en l’une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l’opprimeras pas. (23:16) Deutéronome
23:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 Il demeurera parmi vous au lieu où il lui plaira, et il trouvera le repos et la sûreté dans quelqu’une de vos villes, sans que vous lui fassiez aucune peine. (23:16) Deutéronome
23:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Laisse-le demeurer chez toi, dans ton pays, en tel lieu qu’il lui plaira, dans telle de tes villes où il se trouvera bien ; ne le moleste point. (23:17) Deutéronome
23:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’opprimeras point. (23:16) Deutéronome
23:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Il demeurera avec toi, au milieu de ton pays, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où il se trouvera bien : tu ne l’opprimeras point. (23:17) Deutéronome
23:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Il demeurera avec toi, parmi les tiens, au lieu qu’il aura choisi dans l’une de tes villes où il se trouvera bien ; tu ne le molesteras pas. (23:17) Deutéronome
23:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira, dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’opprimeras point. (23:16) Deutéronome
23:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 Il demeurera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira dans l’une de tes villes, où bon lui semblera. Tu ne dois pas le maltraiter. (23:16) Deutéronome
23:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Il habitera avec toi, au milieu de toi, à l’endroit qu’il choisira dans l’une de tes villes, où bon lui semblera : tu ne l’exploiteras pas. (23:17) Deutéronome
23:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Il demeurera avec toi, dans le lieu qu’il choisira parmi tes villes, où bon lui semblera. Tu ne devras pas le maltraiter. (23:16) Deutéronome
23:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Il demeurera avec toi, c’est-à-dire parmi vous, dans ce lieu qu’il choisira dans l’un de tes portails, où il lui semblera le mieux : tu ne l’opprimeras pas. (23:16) Deutéronome
23:16-16