Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains ; de peur que le tout, [savoir] les grains, que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé. (22:9) Deutéronome
22:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds : lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled. (22:9) Deuteronomy
22:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Tu ne planteras point ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, savoir, le plant que tu auras planté et le rapport de ta vigne, ne soit souillé. (22:9) Deutéronome
22:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
9 Ne sème point dans ta vigne des semences de deux espèces, de peur que l’abondance donnée par la semence que tu sèmeras, et le produit de ta vigne, n’aille au sanctuaire. (22:9) Deutéronome
22:9-9
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Vous ne sèmerez point d’autre graine dans votre vigne ; de peur que la graine Que vous aurez semée, et ce qui naîtra de la vigne, ne se corrompent l’un l’autre. (22:9) Deutéronome
22:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Tu ne sèmeras pas ta vigne de diverses sortes [de graines], de peur que la totalité de la semence que tu auras semée et le produit de la vigne ne soient confisqués. (22:9) Deutéronome
22:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Vous ne sèmerez point d’autre graine dans votre vigne, de peur que la graine semée par vous et ce qui naît de la vigne, ne se nuisent l’un à l’autre. (22:9) Deutéronome
22:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Tu ne sèmeras pas ta vigne de deux espèces [de semence], de peur que la totalité de la semence que tu as semée et le rapport de ta vigne ne soient sanctifiés. (22:9) Deutéronome
22:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Vous ne sèmerez point d’autre semence dans votre vigne, de peur que la graine que vous aurez semée et ce qui naîtra de la vigne ne se corrompent l’un l’autre. (22:9) Deutéronome
22:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
9 N’ensemence pas ton vignoble de graines hétérogènes, si tu ne veux frapper d’interdit la production entière : le grain que tu auras semé et le produit du vignoble. (22:9) Deutéronome
22:9-9
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Tu n’ensemenceras pas ta vigne de deux sortes de semences ; de peur que le tout ne soit déclaré chose sainte, et la graine que tu as semée, et le produit de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 Tu ne sèmeras pas autre chose dans ta vigne, de peur que le tout ne soit consacré : et le produit de ta semence, et le fruit de ta vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 “ Tu ne dois pas ensemencer ta vigne de deux sortes de semence, de peur que ne soient confisqués au profit du sanctuaire [et] la production entière de la semence que tu sèmerais et le produit de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 Tu ne sèmeras pas diverses semences dans ta vigne, sinon tu devras consacrer aussi bien le produit de tes semailles que celui de la vigne. (22:9) Deutéronome
22:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 « Tu ne dois pas semer dans ta vigne deux sortes de semence. Autrement, toute la production de la semence que tu auras semée ainsi que le produit de la vigne seront confisqués au profit du sanctuaire. (22:9) Deutéronome
22:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 ¶ Tu ne planteras pas ton vignoble de diverses variétés : de peur que le fruit de ton plant que tu as planté, et le fruit de ton vignoble ne soit pollué. (22:9) Deutéronome
22:9-9