| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 L’homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante [pièces] d’argent, et elle lui sera pour femme, parce qu’il l’a humiliée ; il ne la pourra point laisser, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife ; because he hath humbled her, he may not put her away all his days. (22:29) | Deuteronomy 22:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 L’homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle lui sera pour femme, parce qu’il l’a humiliée. Il ne la pourra pas laisser, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 dans ce cas l’individu qui a habité avec la fille paiera au père de celle-ci cinquante sicles d’argent, et elle deviendra sa femme, parce qu’il lui a ôté sa virginité, et de toute sa vie il ne pourra la répudier. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il en a abusé, et de sa vie il ne pourra la répudier. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune femme cinquante [sicles] d’argent, et elle sera sa femme : parce qu’il l’a humiliée, il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il l’a humiliée, et il ne pourra la répudier pendant toute sa vie. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent ; et, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle sera sa femme, puisqu’il l’a humiliée ; il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 condamneront celui qui l’a déshonorée à donner au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et il la prendra pour femme, parce qu’il a abusé d’elle, et jamais il ne pourra la répudier. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 l’homme qui a eu commerce avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et elle deviendra sa femme, parce qu’il l’a violée ; il ne pourra la répudier de sa vie. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent ; et, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 l’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent, et elle sera sa femme, parce qu’il l’a déshonorée, il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 l’homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille 50 pièces d’argent ; elle sera sa femme, puisqu’il a usé d’elle, et il ne pourra jamais la répudier. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d’argent ; et, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 alors l’homme qui a couché avec elle devra donner au père de la fille cinquante sicles d’argent, et elle deviendra sa femme parce qu’il l’a humiliée. Il n’aura pas le droit de divorcer d’avec elle durant tous ses jours. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 l’homme qui aura couché avec la jeune fille donnera 50 pièces d’argent au père de celle-ci. De plus, parce qu’il l’a déshonorée, il la prendra pour femme et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 cet homme devra donner au père de la fille 50 sicles d’argent, et elle deviendra sa femme. Parce qu’il l’a humiliée, il n’aura pas le droit de divorcer d’elle aussi longtemps qu’il vivra. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Alors l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante shekels d’argent, et elle sera sa femme : parce qu’il l’a humiliée, il ne pourra pas la répudier durant tous ses jours. (22:29) | Deutéronome 22:29-29 |