Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
16 Et le père de la jeune fille dira aux Anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en haine ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
16 And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her ; (22:16) Deuteronomy
22:16-16
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
16 Et le père de la jeune fille dira aux anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en aversion ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
16 Et le père de la fille dira aux Anciens : J’avais donné ma fille en mariage à l’homme ici présent, et il l’a prise en haine, (22:16) Deutéronome
22:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
16 et le père dira : J’ai donné ma fille à cet homme pour sa femme ; mais parce qu’il en a maintenant de l’aversion, (22:16) Deutéronome
22:16-16
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
16 Et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ; et voici, (22:16) Deutéronome
22:16-16
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
16 Et le père dira : J’ai donné à cet homme ma fille pour épouse ; mais parce qu’il l’a maintenant en aversion, (22:16) Deutéronome
22:16-16
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l’a prise en aversion ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
16 et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
16 et le père dira : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme ; mais, parce qu’il en a maintenant de l’aversion, (22:16) Deutéronome
22:16-16
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
16 Et le père de la jeune femme dira aux anciens : « J’avais donné ma fille pour épouse à cet homme, et il l’a prise en haine ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l’a prise en aversion ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
16 Le père de la jeune fille dira aux anciens : “ J’ai donné ma fille pour femme à cet homme et, l’ayant prise en aversion, (22:16) Deutéronome
22:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
16 Le père de la jeune femme dira alors aux anciens : « Ma fille que j’ai donnée pour femme à cet homme, il l’a prise en aversion, (22:16) Deutéronome
22:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille en mariage à cet homme, et il l’a prise en aversion ; (22:16) Deutéronome
22:16-16
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
16 et le père de la jeune femme devra dire aux anciens : ‘ J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, mais il s’est mis à la haïr. (22:16) Deutéronome
22:16-16
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : ‘J’ai donné ma fille en mariage à cet homme et il s’est mis à la détester. (22:16) Deutéronome
22:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
16 Le père de la jeune femme devra dire aux anciens : “J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, mais il la hait (22:16) Deutéronome
22:16-16
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
16 Et le père de la jeune fille doit dire aux anciens : J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il la hait : (22:16) Deutéronome
22:16-16