Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Mais Sihon, Roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer par son pays, car l’Éternel ton Dieu avait endurci son esprit, et roidi son cœur, afin de le livrer entre tes mains, comme [il paraît] aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him : for the LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as appeareth this day. (2:30) Deuteronomy
2:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Mais Sihon, roi de Hesçbon, ne voulut point nous laisser passer par son pays ; car l’Eternel ton Dieu avait endurci son esprit et roidi son cœur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Mais Sihon, Roi de Hesbon, ne voulut pas nous laisser passer chez lui ; car l’Éternel, ton Dieu, avait roidi son esprit et endurci son cœur pour le livrer entre tes mains, comme [on le voit] aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Mais Séhon, roi d'Hésébon, ne voulut point nous accorder le passage ; parce que le Seigneur, votre Dieu, lui avait affermi et endurci le coeur, afin qu'il fût livré entre vos mains, comme vous voyez maintenant qu'il l'a été. (2:30) Deutéronome
2:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et Sikon, roi de Hesçbon, ne voulut pas nous laisser passer chez lui ; car l’Eternel, ton Dieu, avait endurci son esprit et roidi son cœur, afin de le livrer en ta main, comme [tu le vois] aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Mais Séhon, roi d’Hésebon, refusa de nous accorder passage, parce que le Seigneur votre Dieu lui avait fermé l’esprit et endurci le cœur, afin qu’il fût livré entre vos mains, comme vous le voyez maintenant. (2:30) Deutéronome
2:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l’Éternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son cœur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et Sihon, roi de Hesbon, ne voulut pas nous laisser passer par son [pays] ; car l’Éternel, ton Dieu, avait endurci son esprit et roidi son cœur, afin de le livrer en ta main, comme [il paraît] aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Mais Séhon, roi d’Hésébon, ne voulut point nous accorder le passage ; parce que le Seigneur votre Dieu lui avait raidi l’esprit et endurci le cœur, afin qu’il fût livré entre vos mains, comme vous voyez maintenant qu’il l’a été. (2:30) Deutéronome
2:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Mais Sihôn, roi de Hesbon, ne voulut pas nous livrer passage ; car l’Éternel, ton Dieu, avait raidi son esprit et endurci son cœur, pour le faire tomber en ton pouvoir, comme aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l’Éternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son cœur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Mais Séhon, roi de Hésebon, ne voulut pas nous laisser passer chez lui, car Yahweh, ton Dieu, avait endurci son esprit et rendu son cœur inflexible, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Mais Sihôn, roi de Heshbôn, ne consentit pas à nous laisser passer chez lui ; car Yahvé ton Dieu avait figé son esprit et endurci son cœur, afin de le livrer en ton pouvoir, comme il l’est encore aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui ; car l’Eternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son cœur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Mais Sihôn le roi de Heshbôn ne nous a pas laissé passer par chez lui, car Jéhovah ton Dieu avait laissé s’obstiner son esprit et s’endurcir son cœur, afin de le livrer en ta main, comme en ce jour. (2:30) Deutéronome
2:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Mais Sihon, roi de Hesbon, n’a pas voulu nous laisser passer chez lui. En effet, l’Eternel, ton Dieu, a rendu son esprit inflexible et a endurci son cœur afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Mais Sihôn, roi de Hèshbôn, ne nous a pas laissé passer, car Jéhovah votre Dieu a laissé son esprit s’obstiner et son cœur s’endurcir, afin de le livrer en votre main, comme il l’a fait. (2:30) Deutéronome
2:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Mais Sihon, roi de Heshbon ne voulut pas nous laisser passer chez lui : car le SEIGNEUR ton Dieu endurcit son esprit, et rendit son cœur obstiné, afin qu’il puisse le livrer en ta main, comme il paraît aujourd’hui. (2:30) Deutéronome
2:30-30