Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Or le temps que nous avons marché depuis Kadès-barné, jusqu’à ce que nous avons eu passé le torrent de Zéred, a été de trente et huit ans, jusqu’à ce que toute cette génération-là, [savoir] les gens de guerre, a été consumée du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years ; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them. (2:14) Deuteronomy
2:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Or, le temps que nous avons marché, depuis Kadès-Barné jusqu’au passage du torrent de Zéred, fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute cette génération-là, savoir, les gens de guerre, eût été consumée du milieu du camp, comme l’Eternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et le temps écoulé depuis notre départ de Cadès-Barnéa jusqu’à notre passage du torrent de Zared fut de trente-huit ans, ayant duré jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre fut disparue du camp, comme l’Éternel leur en avait fait le serment. (2:14) Deutéronome
2:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 Or le temps que nous mîmes à marcher depuis Cadès-Barné jusqu'au passage du torrent de Zared, fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la race des premiers gens de guerre eût été exterminée du camp, selon que le Seigneur l'avait juré : (2:14) Deutéronome
2:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Les jours que nous avons marché depuis Kadesch-Barnéa jusqu’au [jour où] nous avons passé le torrent de Zéred, ont été de trente-huit ans ; jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait pris fin du milieu du camp, comme l’Eternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 Et le temps que nous avons marché de Cadèsbarné au passage du torrent de Zared, fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des combattants eût disparu du camp, selon que le Seigneur l’avait juré ; (2:14) Deutéronome
2:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et les jours que nous avons marché depuis Kadès-Barnéa jusqu’à ce que nous ayons passé le torrent de Zéred, ont été trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait péri du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 Or le temps que nous mîmes à marcher depuis Cadèsbarné jusqu’au passage du torrent de Zared fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la race des premiers guerriers eût été exterminée du camp, selon que le Seigneur l’avait juré ; (2:14) Deutéronome
2:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 La durée de notre voyage, depuis Kadêch-Barnéa jusqu’au passage du torrent de Zéred, avait été de trente-huit ans. A cette époque, toute la génération guerrière avait disparu du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 Le temps que durèrent nos marches, de Cadès-Barné au passage du torrent de Zared, fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme Yahweh le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 De Cadès-Barné au passage du torrent de Zéred notre errance avait duré 38 ans ; ainsi avait été éliminée toute la génération des hommes en âge de porter les armes, comme Yahvé le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait disparu du milieu du camp, comme l’Eternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Les jours où nous avons marché depuis Qadesh-Barnéa jusqu’à ce que nous ayons traversé le ouadi de Zéred ont été de trente-huit ans, jusqu’à ce qu’ait disparu du milieu du camp toute la génération des hommes de guerre, comme Jéhovah le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 Notre parcours de Kadès-Barnéa jusqu’au passage du torrent de Zéred a duré 38 ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait disparu du camp, comme l’Eternel le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 De Kadèsh-Barnéa à la traversée de la vallée du Zéred, le temps que nous avons passé à marcher a été de 38 ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre du camp ait péri, comme Jéhovah le leur avait juré. (2:14) Deutéronome
2:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et l’espace de temps pendant lequel nous allâmes depuis Kadesh-barnea jusqu’à ce que nous passions le torrent de Zered, fut de trente-huit ans : jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait été décimée du milieu de l’armée, comme le SEIGNEUR le leur jura. (2:14) Deutéronome
2:14-14