| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 12 Alors les Anciens de sa ville enverront et le tireront de là, et le livreront entre les mains de celui qui a le droit de venger le sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die. (19:12) | Deuteronomy 19:12-12 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 12 Alors les anciens de sa ville l’enverront tirer de là, et le livreront entre les mains du garant du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 12 les Anciens de sa ville enverront [des gens] pour l’en tirer, et le livreront aux mains du vengeur du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 12 les anciens de cette ville-là l’enverront prendre, et l’ayant tiré du lieu où il s’était mis en sûreté, ils le livreront entre les mains du parent de celui dont le sang aura été répandu, et il sera puni de mort. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 12 les anciens de sa ville enverront et le prendront de là, et ils le livreront en la main du rédempteur du sang, et il mourra. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 12 Les anciens de cette ville l’enverront prendre, l’arracheront du lieu où il s’était mis en sûreté, le livreront entre les mains du parent de celui dont le sang a été répandu, et il sera mis à mort. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 12 les anciens de sa ville l’enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 12 alors les anciens de sa ville enverront et le prendront de là, et le livreront en la main du vengeur du sang ; et il mourra. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 12 les anciens de cette ville l’enverront prendre, et, l’ayant tiré du lieu où il s’était mis en sûreté, ils le livreront entre les mains du parent de celui dont le sang aura été répandu, et il sera puni de mort. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 12 les anciens de sa ville le feront extraire de là et le livreront au vengeur du sang pour qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 12 les anciens de sa ville l’enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 12 les anciens de sa ville l’enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 12 les anciens de sa cité l’y enverront prendre et le feront livrer au vengeur du sang, pour qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 12 les anciens de sa ville l’enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 12 alors les anciens de sa ville devront l’envoyer prendre de là, et ils devront le livrer en la main du vengeur du sang, et il devra mourir. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 12 les anciens de sa ville le feront arrêter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu’il meure. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 12 les anciens de sa ville enverront quelqu’un le chercher et le livreront au vengeur du sang, et il devra mourir. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 12 Alors les anciens de sa ville enverront le chercher de là, et le livreront en la main du vengeur du sang, afin qu’il puisse mourir. (19:12) | Deutéronome 19:12-12 |