Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 On fera mourir sur la parole de deux ou de trois témoins, celui qui doit être puni de mort, [mais] on ne le fera pas mourir sur la parole d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir, ensuite la main de tout le peuple ; et ainsi tu ôteras ce méchant du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death ; but at the mouth of one witness he shall not be put to death. (17:6)
7 The hands of the witnesses shall be first upon him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So thou shalt put the evil away from among you. (17:7)
Deuteronomy
17:6-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 On fera mourir celui qui doit mourir, sur la parole de deux ou trois témoins ; mais on ne le fera pas mourir sur la parole d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir ; ensuite la main de tout le peuple le lapidera ; ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
6 Celui qui mérite la mort, sera mis à mort sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un témoin unique. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première contre lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Ainsi vous ôterez le mal du milieu de vous. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Celui qui sera puni de mort, sera condamné sur la déposition de deux ou trois témoins ; et nul ne mourra sur le témoignage d’un seul. (17:6)
7 Les témoins lui jetteront les premiers la pierre de leur propre main, et ensuite tout le reste du peuple le lapidera, afin que vous ôtiez le mal du milieu de vous. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Celui qui est [digne de] mort sera mis à mort sur la déposition de deux ou de trois témoins : il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un [seul] témoin. (17:6)
7 La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite ; et tu ôteras le méchant du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Le coupable sera puni de mort sur la déposition de deux ou trois témoins, et nul ne sera condamné à mort sur le témoignage d’un seul. (17:6)
7 Les témoins lui jetteront la première pierre de leur propre main ; ensuite le reste du peuple le lapidera, afin que vous ôtiez le mal du milieu de vous. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Sur la déposition de deux témoins ou de trois témoins, celui qui doit mourir sera mis à mort ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ; et tu ôteras le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Celui qui sera puni de mort sera condamné sur la déposition de deux ou trois témoins ; et nul ne mourra sur le témoignage d’un seul. (17:6)
7 Les témoins lui jetteront les premiers la pierre de leur propre main, et ensuite tout le reste du peuple le lapidera, afin que vous enleviez le mal du milieu de vous. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
6 C’est sur la déposition de deux ou de trois témoins que sera mis à mort celui qui encourt la peine capitale ; il ne pourra être supplicié sur le dire d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins doit le frapper la première pour le faire mourir, et la main du peuple en dernier lieu, et tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Sur la parole de deux témoins ou de trois témoins on mettra à mort celui qui doit mourir ; il ne sera pas mis à mort sur la parole d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et ensuite la main de tout le peuple. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 On ne pourra être condamné à mort qu’au dire de deux ou trois témoins, on ne sera pas mis à mort au dire d’un seul témoin. (17:6)
7 Les témoins mettront les premiers la main à l’exécution du condamné, puis tout le peuple y mettra la main. Tu feras disparaître le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 C’est sur le dire de deux témoins ou de trois témoins que sera mis à mort celui qui meurt. Il ne sera pas mis à mort sur le dire d’un seul témoin. (17:6)
7 La main des témoins viendra sur lui la première pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ; tu dois balayer du milieu de toi ce qui est mauvais. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 C’est sur la déposition de 2 ou de 3 témoins que l’on fera mourir quelqu’un ; la déposition d’un seul témoin ne suffira pas. (17:6)
7 La main des témoins se lèvera la première contre lui pour le faire mourir, puis celle de tout le peuple. Tu extirperas ainsi le mal du milieu de toi. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Celui qui doit mourir sera exécuté sur la déposition de deux ou trois témoins. Il ne devra pas être exécuté sur la déposition d’un seul témoin. (17:6)
7 Les mains des témoins seront les premières à venir sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple suivra. Tu dois enlever du milieu de toi ce qui est mauvais. (17:7)
Deutéronome
17:6-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 De la bouche de deux témoins, ou trois témoins, celui qui est digne de mort doit être mis à mort ; mais de la bouche d’un seul témoin il ne doit pas être mis à mort. (17:6)
7 Les mains des témoins doivent être les premières sur lui pour le mettre à mort, et ensuite les mains de tout le peuple. Ainsi tu dois ôter le mal parmi vous. (17:7)
Deutéronome
17:6-7