| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et tu feras de point en point ce qu’ils t’auront déclaré du lieu que l’Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire tout ce qu’ils t’auront enseigné. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And thou shalt do according to the sentence, which they of that place which the LORD shall choose shall shew thee ; and thou shalt observe to do according to all that they inform thee : (17:10) | Deuteronomy 17:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et tu feras exactement ce qu’ils t’auront déclaré, du lieu que l’Eternel aura choisi, et tu prendras garde à faire tout ce qu’ils t’auront enseigné. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Puis agis suivant le point de droit qu’ils t’auront exposé de ce lieu-là choisi par l’Éternel, et tu auras soin d’agir d’après tout ce qu’ils t’auront enseigné. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Vous ferez tout ce qu’auront dit ceux qui président au lieu que le Seigneur aura choisi, et tout ce qu’ils vous auront enseigné (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 et tu agiras conformément à la parole qu’ils t’auront apprise de ce lieu-là, que l’Eternel choisira, et tu prendras garde à faire selon tout ce qu’ils t’enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Vous exécuterez tout ce qu’auront dit ceux qui pré sident au lieu que le Seigneur aura choisi, et tout ce qu’ils vous auront enseigné, (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Tu te conformeras à ce qu’ils te diront dans le lieu que choisira l’Éternel, et tu auras soin d’agir d’après tout ce qu’ils t’enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et tu agiras conformément à la sentence qu’ils t’auront déclarée, de ce lieu que l’Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire selon tout ce qu’ils t’auront enseigné. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Vous ferez tout ce qu’auront dit ceux qui président au lieu que le Seigneur aura choisi, et tout ce qu’ils vous auront enseigné (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Et tu agiras selon leur déclaration, émanée de ce lieu choisi par l’Éternel, et tu auras soin de te conformer à toutes leurs instructions. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Tu te conformeras à ce qu’ils te diront dans le lieu que choisira l’Éternel, et tu auras soin d’agir d’après tout ce qu’ils t’enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Tu agiras d’après la sentence qu’ils t’auront fait connaître dans le lieu que Yahweh aura choisi, et tu auras soin d’agir selon tout ce qu’ils enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Tu te conformeras à la parole qu’ils t’auront fait connaître en ce lieu choisi par Yahvé, et tu prendras garde d’agir selon toutes leurs instructions. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Tu te conformeras à ce qu’ils te diront dans le lieu que choisira l’Eternel, et tu auras soin d’agir d’après tout ce qu’ils t’enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Ensuite tu devras agir suivant la parole qu’ils te communiqueront dans ce lieu que Jéhovah choisira ; il faudra que tu veilles à agir selon toutes les instructions qu’ils te donneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Tu te conformeras à ce qu’ils te diront à l’endroit que l’Eternel choisira et tu prendras bien soin d’agir d’après tout ce qu’ils t’enseigneront. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Tu te conformeras ensuite à la décision qu’ils t’auront communiquée dans le lieu que Jéhovah aura choisi. Veille à agir selon toutes leurs instructions. (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et tu dois faire selon la sentence que ceux de ce lieu que le SEIGNEUR choisira t’auront déclarée : et tu dois observer selon tout ce dont ils t’informeront (17:10) | Deutéronome 17:10-10 |