Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Il ne se verra point de levain chez toi dans toute l’étendue de ton pays pendant sept jours, et on ne gardera rien de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour, jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days ; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning. (16:4) Deuteronomy
16:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Il ne se verra point de levain chez toi, dans toutes tes frontières, pendant sept jours, et on ne gardera rien de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour, jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Et qu’il ne paraisse pas de levain chez toi dans tout ton territoire pendant sept jours, et que de la chair du sacrifice que tu feras le soir du premier jour, rien ne soit conservé au-delà de la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Il ne paraîtra point de levain dans toute l’étendue de votre pays pendant sept jours, et il ne demeurera rien de la chair de l’hostie qui aura été immolée au soir du premier jour, jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 On ne verra point de levain chez toi, dans toutes tes limites, pendant sept jours ; et de la chair que tu sacrifieras le soir du premier jour, rien ne passera la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Il ne paraîtra point de levain dans toute l’étendue de votre pays pendant sept jours, et il ne restera point au matin de la chair de la victime immolée le soir du premier jour. (16:4) Deutéronome
16:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays, pendant sept jours ; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et il ne se verra pas de levain chez toi, dans toutes tes limites, pendant sept jours ; et de la chair que tu sacrifieras le soir du premier jour, rien ne passera la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Il ne paraîtra point de levain dans toute l’étendue de votre pays pendant sept jours, et il ne devra rien rester de la chair de la victime qui aura été immolée au soir du premier jour, jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Qu’on ne voie pas de levain chez toi, dans tout ton territoire, durant sept jours, et qu’il ne reste rien, le lendemain, de la chair du sacrifice offert le soir du premier jour. (16:4) Deutéronome
16:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays, pendant sept jours ; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 On ne verra pas chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton territoire, pendant sept jours, et aucune partie des victimes que tu auras immolées le soir du premier jour ne restera pendant la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Pendant sept jours on ne verra pas chez toi de levain, sur tout ton territoire, et de la chair que tu auras sacrifiée le soir du premier jour rien ne devra être gardé jusqu’au lendemain. (16:4) Deutéronome
16:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays, pendant sept jours ; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 On ne verra pas chez toi de pâte aigrie, dans tout ton territoire, pendant sept jours ; et de la chair que tu sacrifieras le soir du premier jour, rien ne passera la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 On ne verra pas chez toi de levain, sur tout ton territoire, pendant 7 jours. Aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Dans tout ton territoire, on ne trouvera pas de levain chez toi pendant sept jours ; et aucune partie de la viande que tu sacrifieras le soir du premier jour ne passera la nuit jusqu’au lendemain matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et on ne doit voir aucun pain levé auprès de toi dans tout ton territoire pendant sept jours : ni aucun reste de la chair, laquelle tu auras sacrifiée le premier jour au crépuscule, demeurera jusqu’au matin. (16:4) Deutéronome
16:4-4