| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Tu t’établiras des juges et des prévôts dans toutes tes villes, lesquelles l’Éternel ton Dieu te donne, selon tes Tribus ; afin qu’ils jugent le peuple par un jugement droit. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes : and they shall judge the people with just judgment. (16:18) | Deuteronomy 16:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Tu t’établiras des juges et des prévôts dans toutes les villes que l’Eternel ton Dieu te donne, selon tes tribus, afin qu’ils jugent le peuple par un jugement juste. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 Tu établiras sur toi des Juges et des magistrats dans toutes tes Portes que te donnera l’Éternel, ton Dieu, d’après tes Tribus, afin qu’ils jugent le peuple d’un jugement juste. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Vous établirez des juges et des magistrats à toutes les portes des villes que le Seigneur, votre Dieu, vous aura données, en chacune de vos tribus, afin qu’ils jugent le peuple selon la justice, (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Tu établiras des juges et des contrôleurs dans toutes les villes que l’Eternel, ton Dieu, te donne selon tes tribus ; et ils jugeront le peuple par un jugement de justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Vous établirez des juges et des magistrats à toutes les portes des villes que le Seigneur votre Dieu vous aura données, dans chacune de vos tribus, afin qu’ils jugent le peuple selon la justice, (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus ; et ils jugeront le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Tu t’établiras des juges et des magistrats, selon tes tribus, dans toutes tes portes que l’Éternel, ton Dieu, te donnera, pour qu’ils jugent le peuple par un jugement juste. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Vous établirez des juges et des magistrats à toutes les portes des villes que le Seigneur votre Dieu vous aura données dans chacune de vos tribus, afin qu’ils jugent le peuple selon la justice, (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 Tu institueras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l’Éternel, ton Dieu, te donnera, dans chacune de tes tribus ; et ils devront juger le peuple selon la justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus ; et ils jugeront le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que Yahweh, ton Dieu, te donnera, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Tu établiras des juges et des scribes, en chacune des villes que Yahvé ton Dieu te donne, pour toutes tes tribus ; ils jugeront le peuple en des jugements justes. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l’Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus ; et ils jugeront le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 “ Tu te donneras des juges et des préposés dans toutes tes portes que Jéhovah ton Dieu te donne selon tes tribus, et ils devront juger le peuple d’un jugement juste. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l’Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus, et ils jugeront le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 « Tu établiras des juges et des préposés pour chaque tribu dans toutes les villes que Jéhovah ton Dieu te donne, et ils devront juger le peuple avec justice. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 ¶ Tu dois t’établir des juges et des officiers dans tous tes portails, lesquels le SEIGNEUR ton Dieu te donne, de part en part dans tes tribus : et ils doivent juger le peuple d’un juste jugement. (16:18) | Deutéronome 16:18-18 |