| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur gages, autant qu’il en aura besoin pour son indigence, dans laquelle il se trouvera. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth. (15:8) | Deuteronomy 15:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur gage, autant qu’il en aura besoin, pour l’indigence où il se trouvera. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 tu ouvriras au contraire ta main pour lui et lui prêteras sur gage, assez pour ses besoins, ce qui lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 mais vous l’ouvrirez au pauvre, et vous lui prêterez ce dont vous verrez qu’il aura besoin. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 mais tu lui ouvriras libéralement ta main, et tu lui prêteras, sur son gage, ce qui suffira pour la disette qui le presse. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Mais vous l’ouvrirez au pauvre, et vous lui prêterez ce dont vous verrez qu’il a besoin. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 mais tu lui ouvriras libéralement ta main, et tu lui prêteras sur gage, assez pour le besoin dans lequel il se trouve. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 mais vous l’ouvrirez au pauvre, et vous lui prêterez ce dont vous verrez qu’il aura besoin. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Ouvre-lui plutôt ta main ! Prête-lui en raison de ses besoins, de ce qui peut lui manquer ! (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins selon ce qui lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 mais tu lui ouvriras ta main et tu lui prêteras ce qui lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Il faudra, en effet, que tu lui ouvres largement ta main et que tu n’hésites pas à lui prêter sur gages autant que ce dont il a besoin, ce qui lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Il faudra, en effet, que tu lui ouvres largement ta main et que tu lui prêtes volontiers tout ce dont il a besoin ou tout ce qui lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Mais tu dois ouvrir grande ta main, et dois sûrement lui prêter suffisamment pour ses besoins en ce qu’il lui manque. (15:8) | Deutéronome 15:8-8 |