| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Parce que l’Éternel ton Dieu t’aura béni comme il t’en a parlé, tu prêteras sur gages à plusieurs nations, et tu n’emprunteras point sur gages. Tu domineras sur plusieurs nations, et elles ne domineront point sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee : and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow ; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee. (15:6) | Deuteronomy 15:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Parce que l’Eternel ton Dieu t’aura béni, comme il t’en a parlé, tu prêteras sur gage à plusieurs nations, et tu n’emprunteras point sur gage ; tu domineras sur plusieurs, et elles ne domineront point sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Car l’Éternel, ton Dieu, te bénira comme Il te l’a promis, et tu prêteras sur gages à beaucoup de nations, sans emprunter toi-même, et tu tiendras sous ta dépendance beaucoup de nations, mais elles ne te tiendront pas sous la leur. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Vous prêterez à beaucoup de peuples, et vous n’emprunterez rien vous-mêmes de personne ; vous dominerez sur plusieurs nations, et nul ne vous dominera. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Car l’Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit ; tu prêteras sur gage à beaucoup de nations, et toi, tu n’emprunteras pas sur gage ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Vous prêterez à beaucoup de peuples, et vous n’emprunterez rien de personne ; vous dominerez sur plusieurs nations, et nul ne vous dominera. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 L’Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n’emprunteras point ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 Car l’Éternel, ton Dieu, te bénira, comme Il t’a dit ; et tu prêteras sur gage à beaucoup de nations, mais toi tu n’emprunteras pas sur gage ; et tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Vous prêterez à beaucoup de peuples, et vous n’emprunterez rien vous-même de personne ; vous dominerez sur plusieurs nations, et nul ne vous dominera. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 Car alors l’Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a promis ; et tu pourras prêter à bien des peuples, mais tu n’emprunteras point ; et tu domineras sur bien des peuples, mais on ne dominera pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 L’Éternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n’emprunteras point ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 Car Yahweh, ton Dieu, te bénira, comme il te l’a dit ; tu feras des prêts à beaucoup de nations, et toi tu n’emprunteras pas ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Si Yahvé ton Dieu te bénit comme il l’a dit, tu prêteras à des nations nombreuses, sans avoir besoin de leur emprunter, et tu domineras des nations nombreuses, sans qu’elles te dominent. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 L’Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n’emprunteras point ; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Car Jéhovah ton Dieu te bénira réellement, comme il te l’a promis ; oui, tu prêteras sur gages à de nombreuses nations, tandis que toi tu n’emprunteras pas ; oui, tu domineras sur de nombreuses nations, tandis que sur toi elles ne domineront pas. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 L’Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l’a dit. Tu prêteras à beaucoup de nations et tu ne feras pas d’emprunt, tu domineras sur beaucoup de nations et elles ne domineront pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Car Jéhovah ton Dieu te bénira comme il te l’a promis, et tu prêteras à beaucoup de nations, mais tu n’auras pas besoin d’emprunter. Et tu domineras beaucoup de nations, mais elles ne te domineront pas. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Car le SEIGNEUR ton Dieu te bénira, comme il te l’a promis : et tu prêteras à de nombreuses nations, mais tu ne dois pas emprunter : et tu règneras sur de nombreuses nations, mais elles ne régneront pas sur toi. (15:6) | Deutéronome 15:6-6 |