Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
11 Car il ne manquera pas de pauvres au pays ; c’est pourquoi je te commande, en disant : Ne manque point d’ouvrir ta main à ton frère, [savoir], à l’affligé, et au pauvre de ton peuple en ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
11 For the poor shall never cease out of the land : therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land. (15:11) Deuteronomy
15:11-11
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
11 Car il y aura toujours des pauvres dans le pays ; c’est pourquoi je te fais ce commandement, et je te dis : Ne manque point d’ouvrir ta main à ton frère affligé et pauvre dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
11 Puisqu’il ne manquera pas de pauvre dans le pays, c’est pourquoi je te donne ce commandement : Ouvre ta main pour ton frère, tes indigents et tes pauvres dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays où vous habiterez. C’est pourquoi je vous ordonne d’ouvrir votre main aux besoins de votre frère qui est pauvre et sans secours, et qui demeure avec vous dans votre pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
11 Car l’indigent ne disparaîtra point du milieu du pays. C’est pourquoi je te commande, en disant : Tu ouvriras libéralement ta main à ton frère, à ton affligé et à ton indigent, dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays où vous habiterez. C’est pourquoi je vous ordonne d’ouvrir votre main aux besoins de votre frère pauvre et sans secours, qui demeure avec vous dans votre pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
11 Il y aura toujours des indigents dans le pays ; c’est pourquoi je te donne ce commandement : Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l’indigent dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
11 Car le pauvre ne manquera pas au milieu du pays ; c’est pourquoi je te commande, disant : Tu ouvriras libéralement ta main à ton frère, à ton affligé et à ton pauvre, dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays où vous habiterez. C’est pourquoi je vous ordonne d’ouvrir votre main aux besoins de votre frère qui est pauvre et sans secours, et qui demeure avec vous dans votre pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
11 Or, il y aura toujours des nécessiteux dans le pays ; c’est pourquoi, je te fais cette recommandation : ouvre, ouvre ta main à ton frère, au pauvre, au nécessiteux qui sera dans ton pays ! (15:11) Deutéronome
15:11-11
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
11 Il y aura toujours des indigents dans le pays ; c’est pourquoi je te donne ce commandement : Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l’indigent dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
11 Il ne manquera jamais de pauvre au milieu du pays ; c’est pourquoi je te donne ce commandement : Tu ouvriras ta main à ton frère, à l’indigent et au pauvre dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
11 Certes, les pauvres ne disparaîtront point de ce pays ; aussi je te donne ce commandement : Tu dois ouvrir ta main à ton frère, à celui qui est humilié et pauvre dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
11 Il y aura toujours des indigents dans le pays ; c’est pourquoi je te donne ce commandement : Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l’indigent dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
11 Car le pauvre ne disparaîtra jamais du milieu du pays. C’est pourquoi je te donne ordre, en disant : ‘ Tu devras ouvrir largement ta main à ton frère affligé et pauvre dans ton pays. ’ (15:11) Deutéronome
15:11-11
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
11 Il y aura toujours des pauvres dans le pays. C’est pourquoi je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main à ton frère, à celui qui vit dans la misère et la pauvreté dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
11 Car il y aura toujours des pauvres dans le pays. C’est pourquoi je t’ordonne : “Tu devras ouvrir largement ta main à ton frère affligé et pauvre dans ton pays.” (15:11) Deutéronome
15:11-11
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
11 Car les pauvres ne manqueront jamais dans le pays : par conséquent je te commande, disant, Tu dois ouvrir grande ta main à ton frère, à ton pauvre et à ton nécessiteux, dans ton pays. (15:11) Deutéronome
15:11-11