Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Vous êtes les enfants de l’Éternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne [vous] rasez point entre les yeux pour aucun mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Ye are the children of the LORD your God : ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. (14:1) Deuteronomy
14:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Vous êtes les enfans de l’Eternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour aucun mort ; (14:1) Deutéronome
14:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Vous êtes fils de l’Éternel, votre Dieu : ne vous faites pas des incisions et ne vous rasez pas l’intervalle des yeux, pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 SOYEZ les dignes enfants du Seigneur, votre Dieu. Ne vous faites point d'incisions, et ne vous rasez point en pleurant les morts ; (14:1) Deutéronome
14:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Vous êtes les fils de l’Eternel votre Dieu : vous ne vous ferez pas d’incision et vous ne vous mettrez point de tonsure entre les yeux, pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Soyez les enfants du Seigneur votre Dieu. Ne vous faites point d’incisions, et ne vous rasez point la tête en pleurant les morts ; (14:1) Deutéronome
14:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Vous êtes les enfants de l’Éternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d’incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Vous êtes les fils de l’Éternel, votre Dieu : Vous ne vous ferez pas d’incisions, et vous ne vous ferez pas de tonsure entre les yeux, pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Soyez les dignes enfants du Seigneur votre Dieu. Ne vous faites point d’incisions, et ne vous rasez point à propos des morts, (14:1) Deutéronome
14:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 » VOUS êtes les enfants de l’Éternel, votre Dieu : ne vous tailladez point le corps, ne vous rasez pas entre les yeux, en l’honneur d’un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Vous êtes les enfants de l’Éternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d’incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Vous êtes les enfants de Yahweh, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d’incision et vous ne vous tondrez point une place entre les yeux pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Vous êtes des fils pour Yahvé votre Dieu. Vous ne vous ferez pas d’incision ni de tonsure sur le front pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Vous êtes les enfants de l’Eternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d’incisions et vous ne vous raserez pas entre les yeux pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ Des fils de Jéhovah votre Dieu, [voilà ce que] vous êtes. Vous ne devez pas vous faire d’incisions ni vous imposer de calvitie sur le front, pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » Vous êtes les enfants de l’Eternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez pas d’incisions et vous ne vous raserez pas entre les yeux pour un décès. (14:1) Deutéronome
14:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « Vous êtes des fils de Jéhovah votre Dieu. Ne vous faites pas d’entailles ou ne vous rasez pas les sourcils pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Vous êtes les enfants du SEIGNEUR votre Dieu : vous ne devez pas vous faire d’incision, ni ne vous rasez entre les yeux pour un mort. (14:1) Deutéronome
14:1-1