| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Et tu assembleras au milieu de sa place tout son butin, et tu brûleras entièrement au feu cette ville et tout son butin, devant l’Éternel ton Dieu ; et elle sera à perpétuité un monceau de ruines, sans être jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God : and it shall be an heap for ever ; it shall not be built again. (13:16) | Deuteronomy 13:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Tu assembleras au milieu de la place tout son butin, et tu brûleras entièrement cette ville et tout son butin, devant l’Eternel ton Dieu, afin qu’elle soit à toujours un monceau de ruines, et qu’on ne la rebâtisse plus. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Et tu réuniras toutes ses dépouilles au milieu de sa place, et tu brûleras au feu la ville et toutes ses dépouilles en holocauste à l’Éternel, ton Dieu ; et elle restera ruine éternelle : elle ne sera point rebâtie. (13:17) | Deutéronome 13:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Vous amasserez aussi au milieu des rues tous les meubles qui s’y trouveront, et vous les brûlerez avec la ville, consumant tout en l’honneur du Seigneur, votre Dieu, en sorte que cette ville demeure éternellement ensevelie sous ses ruines, et qu’elle ne soit jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 et tu en amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras au feu la ville et tout son butin, le tout [en] entier, pour l’Eternel, ton Dieu ; elle restera un monceau à perpétuité, et elle ne sera jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Vous amasserez au milieu des rues tous les meubles, et vous les brûlerez avec la ville, consumant tout en l’honneur du Seigneur votre Dieu, en sorte que cette ville devienne comme un tombeau éternel. Elle ne sera jamais rebâtie, (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l’Éternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et tout son butin, tu le rassembleras au milieu de sa place, et tu brûleras tout entiers au feu la ville et tout son butin, à l’Éternel, ton Dieu ; et elle sera un monceau perpétuel, elle ne sera plus rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Vous amasserez aussi au milieu des rues tous les meubles qui s’y trouveront, et vous les brûlerez avec la ville, consumant tout en l’honneur du Seigneur votre Dieu, en sorte que cette ville devienne comme un tombeau éternel. Elle ne sera jamais bâtie, (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 tu en réuniras toutes les richesses au centre de la place, et tu livreras au feu la ville et tous ses biens, sans réserve, en l’honneur de l’Éternel, ton Dieu. Elle restera une ruine éternelle, elle ne sera plus rebâtie. (13:17) | Deutéronome 13:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l’Éternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Tu amasseras tout son butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, pour Yahweh, ton Dieu ; elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera plus rebâtie. (13:17) | Deutéronome 13:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 tu en rassembleras toutes les dépouilles au milieu de la place publique et tu brûleras la ville avec toutes ses dépouilles, l’offrant tout entière à Yahvé ton Dieu. Elle deviendra pour toujours une ruine, qui ne sera plus rebâtie. (13:17) | Deutéronome 13:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l’Eternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Toutes ses dépouilles, tu les rassembleras au milieu de sa place publique, et tu devras brûler au feu la ville et toutes ses dépouilles en offrande totale à Jéhovah ton Dieu ; elle devra devenir un tas de ruines pour des temps indéfinis. Elle ne devra jamais être rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Tu entasseras tout le butin au milieu de la place et tu brûleras entièrement la ville avec tout son butin, devant l’Eternel, ton Dieu. Elle sera pour toujours un tas de ruines, elle ne sera jamais reconstruite. (13:17) | Deutéronome 13:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Vous réunirez alors tout son butin au milieu de sa place publique, et vous incendierez la ville, et son butin servira d’offrande totale à Jéhovah votre Dieu. Cette ville deviendra un tas de ruines permanent. Elle ne devra jamais être rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et tu dois rassembler tout son butin au milieu de sa rue, et tu dois brûler au feu la ville, et absolument tout son butin, pour le SEIGNEUR ton Dieu : et elle sera un monceau pour toujours : elle ne doit pas être rebâtie. (13:16) | Deutéronome 13:16-16 |