| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l’Éternel choisira en l’une de tes Tribus, et tu y feras tout ce que je te commande. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 But in the place which the LORD shall choose in one of thy tribes, there thou shalt offer thy burnt offerings, and there thou shalt do all that I command thee. (12:14) | Deuteronomy 12:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l’Eternel choisira, en l’une de tes tribus, et tu y feras tout ce que je te commande. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 mais c’est au lieu que choisira l’Éternel dans l’une de tes Tribus ; c’est là que tu sacrifieras tes holocaustes, là que tu feras, tout ce que je te prescris. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 mais offrez vos hosties dans celui que le Seigneur aura choisi en l’une de vos tribus, et observez-y tout ce que je vous ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Mais, dans le lieu que l’Eternel choisira, dans l’une de tes tribus, c’est là que tu offriras tes holocaustes, et là que tu feras tout ce que je te commande (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Mais offrez vos hosties en celui que le Seigneur aura choisi dans une de vos tribus, et vous ferez tout ce que je vous ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 mais dans le lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, là tu offriras tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 mais offrez vos victimes dans celui que le Seigneur aura choisi chez l’une de vos tribus, et observez-y tout ce que je vous ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 mais uniquement au lieu que l’Éternel aura choisi dans l’une de tes tribus, là, tu offriras tes holocaustes, là, tu accompliras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que Yahweh aura choisi dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je te commande. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 c’est seulement au lieu choisi par Yahvé dans l’une de tes tribus que tu pourras offrir tes holocaustes et mettre en pratique tout ce que je t’ai ordonné. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l’Eternel choisira dans l’une de tes tribus, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Mais c’est au lieu que Jéhovah choisira dans l’une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes, et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Au contraire, c’est à l’endroit que l’Eternel choisira dans le territoire de l’une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c’est là que tu feras tout ce que je t’ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Vous devrez offrir vos holocaustes seulement à l’endroit que Jéhovah choisira dans le territoire de l’une de vos tribus. C’est là que vous ferez tout ce que je vous ordonne. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Mais dans le lieu que le SEIGNEUR choisira dans l’une de tes tribus, là tu dois offrir tes offrandes consumées et là, tu dois faire tout ce que je te commande. (12:14) | Deutéronome 12:14-14 |