| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 24 Tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied sera à vous ; vos frontières seront du désert au Liban ; [et] depuis le fleuve, qui est le fleuve d’Euphrate, jusqu’à la mer d’Occident. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours : from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. (11:24) | Deuteronomy 11:24-24 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 24 Tout lieu où vous aurez mis le pied, sera à vous ; vos frontières seront depuis le désert et le Liban, et depuis le fleuve, qui est le fleuve de l’Euphrate, jusqu’à la mer d’Occident. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 24 tout lieu où vous marquerez la plante de vos pieds sera à vous ; votre frontière ira du Désert au Liban, du Fleuve de l’Euphrate à la Mer occidentale ; (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 24 Tout lieu où vous aurez mis le pied sera à vous. Les confins de votre pays seront depuis le désert du midi jusqu’au Liban, et depuis le grand fleuve d’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous ; votre limite s’étendra du désert au Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l’Euphrate, jusqu’à la mer couchant ; (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 24 Tout lieu où vous aurez posé le pied sera à vous. Les limites de votre pays seront depuis le désert, le Liban, le grand fleuve d’Euphrate, jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre frontière s’étendra du désert au Liban, et du fleuve de l’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer d’occident. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 24 Tout lieu où vous aurez mis le pied sera à vous. Les confins de votre pays seront depuis le désert, depuis le Liban, depuis le grand fleuve d’Euphrate, jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 24 Toute région où se posera la plante de vos pieds, sera à vous : depuis le désert jusqu’au Liban, depuis le fleuve, le fleuve de l’Euphrate, jusqu’à la mer occidentale, s’étendra votre territoire. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre frontière s’étendra du désert au Liban, et du fleuve de l’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 24 Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera à vous ; votre frontière s’étendra du désert au Liban, et du fleuve de l’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 24 Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera vôtre ; depuis le désert, depuis le Liban, depuis le Fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer Occidentale s’étendra votre territoire. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre frontière s’étendra du désert au Liban, et du fleuve de l’Euphrate jusqu’à la mer occidentale. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous. Depuis le désert jusqu’au Liban, depuis le Fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer occidentale, ce sera votre frontière. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 24 Tout endroit que foulera la plante de votre pied vous appartiendra : votre frontière s’étendra du désert au Liban et de l’Euphrate jusqu’à la mer Méditerranée. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 24 Tout lieu où vous poserez le pied vous appartiendra. Du désert au Liban, du Fleuve, le fleuve Euphrate, à la mer occidentale, ce sera votre territoire. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 24 Tout lieu sur lequel la plante de votre pied marchera doit être à vous : depuis le déser et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, c’est-à-dire jusqu’à la mer la plus reculée, doit être votre territoire. (11:24) | Deutéronome 11:24-24 |