| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Afin que vos jours et les jours de vos enfants soient multipliés sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, [qu’ils soient, dis-je, multipliés] comme les jours des cieux sur la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth. (11:21) | Deuteronomy 11:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Afin que vos jours et les jours de vos enfans soient multipliés sur la terre que l’Eternel a juré à vos pères de leur donner, et qu’ils durent autant que les jours des cieux sur la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 afin que vos jours et les jours de vos fils se multiplient sur la terre, que l’Éternel a juré à tes pères de leur donner, aussi longtemps que le soleil luira sur la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 afin que vos jours et ceux de vos enfants se multiplient dans la terre que le Seigneur a promis avec serment de donner à vos pères, pour la posséder tant que le ciel couvrira la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 afin que vos jours et les jours de vos fils, sur le sol que l’Eternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés autant que les jours des cieux au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Afin que vos jours et ceux de vos enfants se multiplient dans la terre que le Seigneur a promis avec serment de donner à vos pères, pour la posséder tant que le ciel couvrira la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 afin que vos jours et les jours de vos fils, sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés comme les jours des cieux [qui sont] au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 afin que vos jours et ceux de vos enfants se multiplient dans la terre que le Seigneur a promis avec serment de donner à vos pères, pour la posséder aussi longtemps que le ciel couvrira la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Alors la durée de vos jours et des jours de vos enfants, sur le sol que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, égalera la durée du ciel au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 afin que vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que Yahweh a juré à vos pères de leur donner, soient aussi nombreux que les jours des cieux au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 afin d’avoir de nombreux jours, vous et vos fils, sur la terre que Yahvé a juré à vos pères de leur donner, aussi longtemps que les cieux demeureront au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l’Eternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 afin que vos jours et les jours de vos fils soient nombreux sur le sol que Jéhovah a juré à vos ancêtres de leur donner, comme les jours des cieux au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Alors votre vie et celle de vos enfants dans le pays que l’Eternel a juré à vos ancêtres de leur donner dureront aussi longtemps que le ciel au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 afin que vous et vos fils viviez longtemps dans le pays que Jéhovah a juré de donner à vos ancêtres, aussi longtemps que le ciel sera au-dessus de la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Afin que vos jours puissent être multipliés, et les jours de vos enfants, dans la terre que le SEIGNEUR a juré à vos pères de leur donner, comme les jours du ciel sur la terre. (11:21) | Deutéronome 11:21-21 |