Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Vous aimerez donc l’étranger ; car vous avez été étrangers au pays d’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Love ye therefore the stranger : for ye were strangers in the land of Egypt. (10:19) Deuteronomy
10:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Vous aimerez donc l’étranger ; car vous avez été étrangers au pays d’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Aimez donc les étrangers, car vous fûtes étrangers dans le pays d’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Aimez donc aussi les étrangers, parce que vous l’avez été vous-mêmes dans l’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Vous aimerez donc l’étranger, car vous avez été étrangers dans la terre d’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Aimez donc aussi les étrangers, parce que vous avez été vous-mêmes étrangers en Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et vous aimerez l’étranger ; car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Aimez donc aussi les étrangers, parce que vous l’avez été vous-mêmes en Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Vous aimerez l’étranger, vous qui fûtes étrangers dans le pays d’Égypte ! (10:19) Deutéronome
10:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 (Aimez l’étranger car au pays d’Egypte vous fûtes des étrangers.) (10:19) Deutéronome
10:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Vous aussi, vous devez aimer le résident étranger, car vous êtes devenus des résidents étrangers au pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Vous aimerez l’étranger, car vous avez été étrangers en Egypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Toi aussi, tu dois aimer le résident étranger, car tu es devenu un résident étranger en Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Aimez par conséquent l’étranger : car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. (10:19) Deutéronome
10:19-19