Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
44 Et l’Amorrhéen, qui demeurait sur cette montagne, sortit contre vous, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et vous battit depuis Séhir jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
44 And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah. (1:44) Deuteronomy
1:44-44
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
44 Alors l’Amorrhéen, qui demeurait sur cette montagne-là, sortit contre vous, et vous poursuivit comme font les abeilles, et vous battit depuis Séhir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
44 Alors les Amoréens, habitants de cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous donnèrent la chasse comme font les abeilles et ils vous défirent en Séir jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
44 Alors les Amorrhéens qui habitaient sur les montagnes ayant paru, et étant venus au-devant de vous, vous poursuivirent comme les abeilles poursuivent celui qui les irrite, et vous taillèrent en pièces depuis Séir jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
44 Et les Amoréens, qui habitent sur cette montagne, sortirent à votre rencontre, et ils vous poursuivirent comme font les abeilles, et ils vous battirent en Séhir, jusqu’à Korma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
44 Alors les Amorrhéens, qui habitaient dans les montagnes, vinrent à votre rencontre, vous poursuivirent comme un essaim d’abeilles, et vous taillèrent en pièces depuis Séir jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles ; ils vous battirent en Séir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
44 Et l’Amoréen, qui habitait cette montagne, sortit à votre rencontre, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et il vous tailla en pièces en Séhir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
44 Alors les Amorrhéens qui habitaient sur les montagnes ayant paru, et étant venus au-devant de vous, vous poursuivirent comme les abeilles poursuivent celui qui les irrite, et vous taillèrent en pièces depuis Séïr jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
44 L’Amorréen, qui occupe cette montagne, marcha à votre rencontre ; et ils vous poursuivirent comme font les abeilles, et ils vous taillèrent en pièces dans Séir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles ; ils vous battirent en Séir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
44 Alors l’Amorrhéen qui habite cette montagne, sortit à votre rencontre ; il vous poursuivit comme font les abeilles, et vous battit en Seïr, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
44 Les Amorites habitant cette montagne sont sortis à votre rencontre, vous ont poursuivis comme l’auraient fait des abeilles et vous ont battus en Séïr jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles ; ils vous battirent en Séir, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
44 Alors les Amorites qui habitaient dans cette montagne sont sortis à votre rencontre ; puis ils vous ont poursuivis, comme font les abeilles, et ils vous ont mis en déroute en Séïr, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
44 Alors les Amoréens qui y habitent sont sortis à votre rencontre et vous ont poursuivis comme le font les abeilles. Ils vous ont battus en Séir et vous ont poursuivis jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
44 Alors les Amorites qui habitaient dans cette montagne sont venus à votre rencontre. Ils vous ont chassés, comme le font les abeilles, et vous ont mis en déroute en Séïr, jusqu’à Horma. (1:44) Deutéronome
1:44-44
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
44 Et les Amorites, qui demeuraient sur cette montagne, sortirent contre vous, et vous poursuivirent, comme font les abeilles, et vous détruisirent à Seir, même jusqu’à Hormah. (1:44) Deutéronome
1:44-44