Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Et vos petits enfants, desquels vous avez dit qu’ils seront en proie ; vos enfants, [dis-je], qui aujourd’hui ne savent pas ce que c’est que le bien ou le mal ; ceux-là y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. (1:39) Deuteronomy
1:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Et vos petits enfans, desquels vous avez dit qu’ils seront en proie ; et vos enfans, qui aujourd’hui ne savent ce que c’est que le bien ou le mal, seront ceux qui y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
39 Et vos enfants desquels vous dites qu’ils seront un butin, et vos fils qui aujourd’hui n’ont pas la connaissance du bien et du mal, ce sont eux qui y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et eux qui en feront la conquête. (1:39) Deutéronome
1:39-39
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Et le Seigneur continuant de vous parler, ajouta : Vos petits enfants, que vous avez dit qui seraient emmenés captifs, et vos enfants qui ne savent pas encore discerner le bien et le mal, seront ceux qui entreront en cette terre. Je la leur donnerai, et ils la posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit : Ils seront au pillage ! et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni bien ni mal, ils y entreront, eux. C’est à eux que je le donnerai, et c’est eux qui le possèderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Vos petits enfants que vous avez dit devoir être réduits en captivité, et vos enfants qui ne savent pas encore discerner le bien et le mal, entreront dans cette terre. Je la leur donnerai, et ils la possèderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit : Ils deviendront une proie ! et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et vos petits enfants dont vous avez dit qu’ils seraient une proie, et vos fils qui aujourd’hui ne connaissent pas le bien et le mal, ceux-là y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et ils le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Vos petits enfants, dont vous avez dit qu’ils seraient emmenés captifs, et vos enfants, qui ne savent pas encore discerner le bien et le mal, seront ceux qui entreront dans cette terre. Je la leur donnerai, et ils la posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
39 Et vos familles, dont vous avez dit : « Elles nous seront ravies », et vos enfants, qui ne discernent pas encore le bien du mal, ceux-là entreront dans ce pays ; je le leur donnerai à eux et ils le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit : Ils deviendront une proie ! et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Et vos petits enfants dont vous avez dit : Ils seront une proie ! et vos fils qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, eux y entreront, c’est à eux que je le donnerai, ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Mais vos petits enfants dont vous avez prétendu qu’ils allaient être livrés en butin, vos fils qui ne savent pas encore discerner le bien et le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai et ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit : Ils deviendront une proie ! et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Quant à vos petits dont vous avez dit : “ Ils deviendront un butin ! ” et à vos fils qui ne connaissent aujourd’hui [ni] le bon ni le mauvais, ceux-là y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et ils en prendront possession. (1:39) Deutéronome
1:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Ce sont vos petits enfants, eux dont vous avez dit qu’ils deviendraient une proie, vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c’est à eux que je le donnerai et ce sont eux qui le posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 De plus, vos enfants, dont vous avez dit qu’ils deviendraient un butin, et vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui ni le bien ni le mal, eux y entreront et c’est à eux que je le donnerai en propriété. (1:39) Deutéronome
1:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 De plus vos jeunes enfants, lesquels vous dites qu’ils seraient une proie, et vos enfants, qui en ce jour-là n’avaient aucune connaissance entre le bien et le mal, ils y entreront, et à eux la donnerai-je, et ils la posséderont. (1:39) Deutéronome
1:39-39