| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Et je priai l’Éternel mon Dieu, je [lui] fis ma confession, et je dis : Hélas ! Seigneur, le [Dieu] Fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l’alliance et la miséricorde à ceux qui t’aiment, et qui gardent tes commandements ; (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 And I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him, and to them that keep his commandments ; (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Et je priai l’Eternel mon Dieu, et je lui fis confession, et je dis : Hélas, Seigneur ! qui es le Dieu fort, le Grand, le Terrible, qui gardes l’alliance et la miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandemens ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 Et je fis à l’Eternel, mon Dieu, ma prière et ma confession, et je dis : O Seigneur, qui es le Dieu grand et redoutable, qui garde l’alliance et la miséricorde pour ceux qui l’aiment et gardent ses commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Je priai le Seigneur, mon Dieu, je lui confessai mes fautes, et je lui dis : Écoutez ma parole, ô Seigneur Dieu ! grand et terrible, qui gardez votre alliance et votre miséricorde envers ceux qui vous aiment et qui observent vos commandements. (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Je priai donc l’Eternel, mon Dieu, et je fis confession, et je dis : Ah ! je te prie, Seigneur, qui es le Dieu grand et terrible, gardant l’alliance et la grâce à ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Je priais donc le Seigneur mon Dieu, et lui confessant mes fautes, je dis : Écoutez ma prière, ô Seigneur Dieu, grand et terrible, fidèle à votre alliance et miséricordieux envers ceux qui vous aiment et qui observent vos commandements. (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Je priai l’Éternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession : Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Et je priai l’Éternel, mon Dieu, et je fis ma confession, et je dis : Je te supplie, Seigneur, le Dieu grand et terrible, qui gardes l’alliance et la bonté envers ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Je priai le Seigneur mon Dieu, je lui fis cette confession et je dis : Je vous supplie, Seigneur, Dieu grand et terrible, qui gardez votre alliance et votre miséricorde envers ceux qui vous aiment et qui observent vos commandements. (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 J’adressai donc à l’Éternel, mon Dieu, ma prière et ma confession, et je dis : « O Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes ton alliance et ta bienveillance à ceux qui t’aiment et observent tes commandements, (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Je priai l’Éternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession : Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 Je priai Yahweh, mon Dieu, et je fis confession, et je dis : “ Ah ! Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardez l’alliance et la miséricorde à ceux qui vous aiment et qui gardent vos commandements, (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 Je suppliai Yahvé mon Dieu, faisant confession : « Ah ! mon Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l’Alliance et la grâce pour ceux qui t’aiment et observent tes commandements. (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Je priai l’Eternel, mon Dieu, et je lui fis cette confession : Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 Et je priais Jéhovah mon Dieu, je faisais confession et je disais : “ Ah ! Jéhovah le [vrai] Dieu, le Grand et le Redoutable, qui garde l’alliance et la bonté de cœur pour ceux qui l’aiment et pour ceux qui gardent ses commandements, (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 J’ai prié l’Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bonté ceux qui t’aiment et qui obéissent à tes commandements ! (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 J’ai prié Jéhovah mon Dieu et j’ai fait cette confession : « Ô Jéhovah le vrai Dieu, Dieu grand et redoutable, qui respecte son alliance et fait preuve d’amour fidèle envers ceux qui l’aiment et qui obéissent à ses commandements, (9:4) | Daniel 9:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Et je priai au SEIGNEUR mon Dieu, et fis ma confession, et dis, ô Seigneur, le Dieu grand et redoutable, qui gardes l’alliance et la miséricorde à ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements. (9:4) | Daniel 9:4-4 |