Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Mais ces hommes-là s’assemblèrent vers le Roi, et lui dirent : ô Roi ! Sache que la Loi des Mèdes et des Perses est, que tout décret et toute ordonnance que le Roi aura établie, ne se doit point changer. (6:15) Daniel
6:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed. (6:15) Daniel
6:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Mais ces hommes-là s’assemblèrent vers le roi, et lui dirent : O roi ! sache que la loi des Mèdes et des Perses est telle, que tout décret et ordonnance que le roi aura établie, ne se doit point changer. (6:15) Daniel
6:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
15 Alors ces hommes accoururent tumultuairement chez le roi, et dirent au roi : Sache, ô roi, que les Mèdes et les Perses ont une loi en vertu de laquelle aucune défense ni aucun statut dressé par le roi ne peut être révoqué. (6:16) Daniel
6:16-16
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Mais ces personnes voyant bien quelle était l’intention du roi, lui dirent : Ô roi ! sachez que c’est une loi des Mèdes et des Perses, Qu’il n’est point permis de rien changer dans tous les édits que le roi fait. (6:15) Daniel
6:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Mais ces hommes vinrent en tumulte vers le roi, et dirent au roi : Sache, ô roi ! que c’est la loi de Médie et de Perse que toute défense ou statut que le roi a institué ne peut être changé. (6:15) Daniel
6:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Mais ces hommes, comprenant l’intention du roi, lui dirent : Sachez, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses veut que tout décret rendu par le roi ne puisse être changé. (6:15) Daniel
6:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent : Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable. (6:15) Daniel
6:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Alors ces hommes s’assemblèrent en foule auprès du roi, et dirent au roi : Sache, ô roi, que c’est la loi des Mèdes et des Perses, qu’aucune défense ou statut que le roi a établi, ne peut être changé. (6:15) Daniel
6:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Mais ces hommes, comprenant l’intention du roi, lui dirent : Sache, ô roi, que c’est une loi des Mèdes et des Perses qu’il n’est permis de rien changer dans tout édit que le roi a établi. (6:15) Daniel
6:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
15 Mais alors ces gens firent irruption chez le roi et lui dirent : « Sache, ô roi, qu’une loi exige chez les Mèdes et les Perses que toute défense et tout édit établis par le roi soient immuables. » (6:16) Daniel
6:16-16
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent : Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable. (6:15) Daniel
6:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Alors ces hommes vinrent à grand bruit vers le roi, et ils dirent au roi : “ Sache, ô roi, que c’est la loi des Mèdes et des Perses qu’on ne peut déroger à toute défense et tout décret rendu par le roi. ˮ (6:16) Daniel
6:16-16
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Mais ces hommes s’empressèrent auprès du roi en disant : « Sache, ô roi, que selon la loi des Mèdes et des Perses aucun interdit ou édit porté par le roi ne peut être révoqué. » (6:16) Daniel
6:16-16
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent : Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable. (6:15) Daniel
6:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Finalement ces hommes robustes entrèrent en foule chez le roi, et ils disaient au roi : “ Note, ô roi, que c’est la loi des Mèdes et des Perses que toute interdiction ou ordonnance que le roi établit lui-​même ne peut être changée. ” (6:15) Daniel
6:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Mais ces hommes insistèrent auprès du roi et lui dirent : « Sache, roi, que d’après la loi des Mèdes et des Perses, aucune interdiction ni aucun décret confirmé par le roi ne peut être modifié. » (6:16) Daniel
6:16-16
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Finalement, ces hommes entrèrent en masse chez le roi et lui dirent : « N’oublie pas, ô roi, que d’après la loi des Mèdes et des Perses, toute interdiction ou tout décret que le roi établit ne peuvent être changés. » (6:15) Daniel
6:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Alors ces hommes s’assemblèrent vers le roi, et dirent au roi, Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses est, Qu’aucun décret ou statut que le roi a établi ne peut être changé. (6:15) Daniel
6:15-15