| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Il cria à haute voix, et parla ainsi : Coupez l’arbre, et l’ébranchez ; jetez çà et là son branchage, et répandez son fruit ; que les bêtes s’écartent de dessous lui, et les oiseaux d’entre ses branches. (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit : let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches : (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et il cria et dit à haute voix : Coupez l’arbre et l’ébranchez ; jetez çà et là ses branches et répandez son fruit ; que les bêtes s’écartent de dessous, et les oiseaux d’entre ses branches. (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 Il cria avec force, et parla ainsi : Coupez l’arbre, et tronçonnez ses branches, détachez ses feuilles, et dispersez ses fruits, que les animaux fuient son abri, et les oiseaux ses branches ! (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 et cria d'une voix forte : Abattez l'arbre par le pied, coupez-en les branches, faites-en tomber les feuilles, et répandez-en les fruits ; que les bêtes qui étaient dessous s'enfuient, et que les oiseaux s'envolent de dessus ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Il cria avec force, et dit ainsi : Coupez l’arbre et tranchez ses branches, abattez son feuillage et dispersez son fruit ; que les animaux s’enfuient de dessous lui, et les oiseaux, de ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Et cria d’une voix forte : Abattez l’arbre, coupez ses branches, faites tomber ses feuilles, et dispersez ses fruits ; que les bêtes qui sont dessous senfuient, et que les oiseaux s’envolent de dessus ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Il cria avec force et parla ainsi : Abattez l’arbre, et coupez ses branches ; secouez le feuillage, et dispersez les fruits ; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches ! (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 Il cria avec force, et dit ainsi : Abattez l’arbre et coupez ses branches, faites tomber son feuillage et dispersez son fruit ; que les bêtes s’enfuient de dessous lui, et les oiseaux, de ses branches. (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Il cria avec force, et il dit : Abattez l’arbre, coupez ses branches, faites tomber ses feuilles et dispersez ses fruits ; que les bêtes qui sont dessous s’enfuient, ainsi que les oiseaux qui sont sur ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Il cria avec force et parla ainsi : Coupez l’arbre, abattez ses branches, faites tomber son feuillage et dispersez ses fruits ! Que les bêtes s’enfuient de son ombrage et les oiseaux du ciel de ses branches ! (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Il cria avec force et parla ainsi : Abattez l’arbre, et coupez ses branches ; secouez le feuillage, et dispersez les fruits ; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches ! (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Il cria avec force et parla ainsi : Abattez l’arbre et coupez ses branches ; secouez son feuillage et dispersez ses fruits ; que les animaux s’enfuient de dessous lui, et que les oiseaux quittent ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 A pleine voix, il crie : Abattez l’arbre, brisez ses branches, arrachez son feuillage, jetez son fruit, que les bêtes fuient son abri et les oiseaux ses branches. (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Il cria avec force et parla ainsi : Abattez l’arbre, et coupez ses branches ; secouez le feuillage, et dispersez les fruits ; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches ! (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Il criait avec force, et voici ce qu’il disait : “ Abattez l’arbre, et coupez ses branches. Faites tomber son feuillage, et dispersez ses fruits. Que la bête s’enfuie de dessous lui, et les oiseaux de ses branches. (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Il a crié avec force en disant : Abattez l’arbre et coupez ses branches, secouez son feuillage et dispersez ses fruits ! Que les bêtes s’enfuient loin de son abri et les oiseaux loin de ses branches ! (4:11) | Daniel 4:11-11 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Il a crié avec force : ‘Abattez l’arbre, coupez ses branches, faites tomber ses feuilles et dispersez ses fruits. Que les animaux s’enfuient de dessous lui, et les oiseaux, de ses branches. (4:14) | Daniel 4:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Il cria d’une voix retentissante, et dit ainsi : Abattez l’arbre, et coupez ses branches, secouez ses feuilles, et dispersez son fruit : que les bêtes s’enfuient de dessous, et les volatiles d’entre ses branches : (4:14) | Daniel 4:14-14 |