| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 [Mais] le Roi répondit, et dit aux Caldéens : La chose m’est échappée ; si vous ne me faites connaître le songe et son interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en voirie. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me : if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 Mais le roi répondit, et dit aux Caldéens : La chose m’est échappée : si vous ne me dites le songe et ne m’en donnez l’interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en voirie. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Le roi répondit et dit aux Chaldéens : La parole est émanée de moi ! Si vous ne me faites connaître le songe et sa signification, vous serez coupés par morceaux, et vos maisons seront changées en tas de fumier. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 Le roi répondit aux Chaldéens : Mon songe m’est échappé de la mémoire ; si vous ne me déclarez ce que j’ai songé, et ce que mon songe signifie, vous périrez tous, et vos maisons seront confisquées : (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Le roi répondit, et dit aux Caldéens : La parole est émanée de moi : si vous ne me faites pas savoir le songe et son explication, vous serez coupés en morceaux et vos maisons seront réduites en dépôt d’ordures ; (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 Le roi répondit aux Chaldéens : Mon songe est sorti de ma mémoire ; si vous ne me le faites connaître, et ce qu’il signifie, vous périrez tous, et vos maisons seront confisquées ; (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 Le roi reprit la parole et dit aux Chaldéens : La chose m’a échappé ; si vous ne me faites connaître le songe et son explication, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en un tas d’immondices. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Le roi répondit et dit aux Chaldéens : La chose est par moi prononcée : si vous ne me faites pas connaître le songe et son interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en tas d’immondices ; (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 Le roi répondit au Chaldéens : La chose m’a échappé ; si vous ne me faites pas connaître le songe et ce qu’il signifie, vous périrez tous, et vos maisons seront confisquées. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Le roi répliqua en disant aux astrologues : « C’est une chose décidée par moi : si vous ne me faites pas connaître le songe et son interprétation, vous serez taillés en pièces, et vos maisons seront converties en cloaques. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 Le roi reprit la parole et dit aux Chaldéens : La chose m’a échappé ; si vous ne me faites connaître le songe et son explication, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en un tas d’immondices. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Le roi répondit aux Chaldéens, en disant : “ C’est chose arrêtée par moi. Si vous ne me faites savoir le songe et sa signification, vous serez coupés en morceaux et vos maisons seront réduites en cloaques. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 Le roi répondit et dit aux Chaldéens : « Que mon propos vous soit connu : si vous ne me faites pas connaître le songe et son interprétation, on vous mettra en pièces et vos maisons seront changées en bourbier. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 Le roi reprit la parole et dit aux Chaldéens : La chose m’a échappé ; si vous ne me faites connaître le songe et son explication, vous serez mis en pièces, et vos maisons seront réduites en un tas d’immondices. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Le roi répondait et disait aux Chaldéens : “ La parole est promulguée par moi : si vous ne me faites pas connaître le rêve et son interprétation, on vous arrachera les membres et vos maisons seront transformées en latrines publiques. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Le roi reprit la parole et dit aux prêtres chaldéens : « Voici ce que j’ai décidé : si vous ne me faites pas connaître le rêve et son explication, vous serez mis en pièces et vos maisons seront transformées en un tas de décombres. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 Le roi répondit aux Chaldéens : « Voici ma ferme décision : si vous ne me faites pas connaître le rêve, ainsi que son interprétation, on vous arrachera les membres et on transformera vos maisons en toilettes publiques. (2:5) | Daniel 2:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Le roi répondit, et dit aux Chaldéens : La chose m’a échappé : si vous ne me faites connaître le rêve et son interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons réduites en tas de fumier. (2:5) | Daniel 2:5-5 |