Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Et ce secret m’a été révélé, non point par quelque sagesse qui soit en moi, plus qu’en aucun des vivants, mais afin de donner au Roi l’interprétation [de son songe], et afin que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 But as for me, this secret is not revealed to me for any wisdom that I have more than any living, but for their sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart. (2:30) Daniel
2:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Et ce secret m’a été révélé, non point par quelque sagesse qui soit en moi, plus qu’en aucun des vivans ; mais afin d’en donner l’interprétation au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Quant à moi, ce n’est point par une sagesse que j’aurais de plus que tous les vivants, que ce mystère m’a été dévoilé, mais c’est afin que le sens en soit découvert au roi, et que tu comprennes les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Ce secret m’a aussi été particulièrement révélé, non par une sagesse naturelle que j’aie, et qui ne se trouve pas dans le reste des hommes ; mais afin que le roi sût l’interprétation de son songe, et que les pensées de son esprit lui fussent connues. (2:30) Daniel
2:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et quant à moi, ce n’est pas par une sagesse qui soit en moi plus qu’en tous les vivants que ce mystère m’a été révélé ; mais c’est afin qu’on fasse connaître l’explication au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Ce secret m’a été aussi révélé, non par une sagesse qui soit en moi plus que dans les autres hommes, mais afin que l’interprétation en lût donnée au roi, et que vous connussiez les pensées de votre esprit. (2:30) Daniel
2:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Si ce secret m’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants ; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et quant à moi, ce n’est pas par quelque sagesse qui soit en moi plus qu’en tous les vivants, que ce secret m’a été révélé : c’est afin que l’interprétation soit connue du roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 A moi aussi ce secret a été révélé, non par une sagesse qui serait en moi plus que chez tous les vivants, mais afin que le roi sût l’interprétation du songe, et que tu connusses les pensées de ton esprit. (2:30) Daniel
2:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Quant à moi, si ce mystère m’a été découvert, ce n’est pas que je possède une sagesse refusée à tous les vivants ; mais c’est aux seules fins qu’on en apprenne la signification au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Si ce secret m’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants ; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Et moi, ce n’est pas par une sagesse qui serait en moi, supérieure à celle de tous les vivants, que ce secret m’a été révélé, mais c’est afin qu’on en fasse savoir la signification au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 A moi, sans que j’aie plus de sagesse que quiconque, ce mystère a été révélé, à seule fin de faire savoir au roi son sens, et pour que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Si ce secret m’a été révélé, ce n’est point qu’il y ait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les vivants ; mais c’est afin que l’explication soit donnée au roi, et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Quant à moi, ce n’est pas par quelque sagesse qui existe en moi plus qu’en tous les autres vivants que ce secret m’est révélé, si ce n’est afin qu’on fasse connaître au roi l’interprétation et que tu connaisses les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Si ce secret m’a été dévoilé, ce n’est pas parce qu’il y aurait en moi une sagesse supérieure à celle de tous les êtres vivants, mais c’est afin que l’explication te soit donnée, roi, et que tu connaisses ce qui trouble ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 En ce qui me concerne, ce n’est pas parce que je suis plus sage qu’un autre que ce secret m’a été révélé ; non, mais c’est afin qu’on fasse connaître au roi l’interprétation, et que tu connaisses les pensées qui occupaient ton esprit. (2:30) Daniel
2:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Mais quant à moi, ce secret ne m’est pas révélé par quelque sagesse que j’aurais plus qu’en aucun des vivants, mais à cause d’eux pour que l’interprétation soit connue du roi, et que tu puisses connaître les pensées de ton cœur. (2:30) Daniel
2:30-30