Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et ceux qui auront été intelligents, luiront comme la splendeur de l’étendue ; et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice [luiront] comme des étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament ; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. (12:3) Daniel
12:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur de l’étendue, et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice, luiront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Mais les intelligents brilleront de l’éclat du firmament, et ceux qui auront conduit à la justice cette multitude, [brilleront] comme les étoiles éternellement, à jamais. (12:3) Daniel
12:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Or ceux qui auront été savants, brilleront comme les feux du firmament ; et ceux qui en auront instruit plusieurs dans la voie de la justice, luiront comme des étoiles dans toute l’éternité. (12:3) Daniel
12:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et les sages resplendiront comme la splendeur de l’étendue, et ceux qui auront amené à la justice beaucoup de gens, [resplendiront] comme les étoiles, à perpétuité et à toujours. (12:3) Daniel
12:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Mais ceux qui auront été savants brilleront comme la splendeur du firmament, et ceux qui en auront instruit plusieurs dans la voie de la justice luiront comme des étoiles dans toute l’éternité. (12:3) Daniel
12:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et les sages brilleront comme la splendeur de l’étendue, et ceux qui ont enseigné la justice à la multitude, comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et ceux qui auront été savants brilleront comme la splendeur du firmament ; et ceux qui en auront instruit plusieurs dans la justice luiront comme des étoiles dans des éternités sans fin. (12:3) Daniel
12:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Les sages resplendiront comme l’éclat du firmament, et ceux qui auront dirigé la multitude dans le droit chemin comme les étoiles, à tout jamais. (12:3) Daniel
12:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du firmament et ceux qui en auront conduit beaucoup à la justice seront comme les étoiles, éternellement et toujours. (12:3) Daniel
12:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Les doctes resplendiront comme la splendeur du firmament, et ceux qui ont enseigné la justice à un grand nombre, comme les étoiles, pour toute l’éternité. (12:3) Daniel
12:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 “ Et les perspicaces brilleront comme l’éclat de l’étendue ; et ceux qui amènent la multitude à la justice, comme les étoiles, pour des temps indéfinis, oui pour toujours. (12:3) Daniel
12:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Ceux qui auront été perspicaces brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice à beaucoup brilleront comme les étoiles, pour toujours et à perpétuité. (12:3) Daniel
12:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 « Les perspicaces brilleront du même éclat que la voûte céleste, et ceux qui amènent la multitude à la justice brilleront comme les étoiles, à tout jamais. (12:3) Daniel
12:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et les sages brilleront comme la splendeur du firmament, et ceux qui auront instruit beaucoup à la droiture brilleront comme des étoiles, pour toujours et toujours. (12:3) Daniel
12:3-3