Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
13 Mais toi, va à [ta] fin ; néanmoins tu te reposeras, et demeureras dans ton état jusqu’à la fin de [tes] jours. (12:13) Daniel
12:13-13
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
13 But go thou thy way till the end be : for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. (12:13) Daniel
12:13-13
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
13 Mais pour toi, va à ta fin ; cependant tu te reposeras et tu demeureras dans ton état jusqu’à la fin de tes jours. (12:13) Daniel
12:13-13
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
13 Mais toi, marche vers la fin, et tu te reposeras, et tu seras debout pour ton lot à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
13 Mais pour vous, allez jusqu’au temps qui a été marqué, et vous serez en repos, et vous demeurerez dans l’état où vous êtes jusqu’à la fin de vos jours. (12:13) Daniel
12:13-13
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
13 Et toi, va à la fin ; et tu te reposeras, puis tu te tiendras debout pour ton lot, à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
13 Pour toi, va jusqu’au temps marqué, et tu seras en repos, et tu demeureras dans ton état jusqu’à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
13 Et toi, marche vers ta fin ; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
13 Et toi, va jusqu’à la fin ; et tu te reposeras, et tu te tiendras dans ton lot, à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
13 Pour toi, va jusqu’au temps marqué, et tu te reposeras, et tu demeureras dans ton sort jusqu’à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
13 Et toi, marche vers la fin ; tu entreras dans le repos, puis tu te relèveras pour recevoir ton lot, à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
13 Et toi, marche vers ta fin ; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
13 Toi, va à ta fin et repose-toi ; tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. ˮ Jusqu’ici nous avons lu Daniel dans le texte Hébreu ; ce qui suit jusqu’à la fin du livre, a été traduit d’après l’édition de Théodotion. (12:13) Daniel
12:13-13
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
13 Pour toi, va, prends ton repos ; et tu te lèveras pour ta part à la fin des jours. » (12:13) Daniel
12:13-13
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
13 Et toi, marche vers ta fin ; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
13 “ Et quant à toi, va vers la fin ; et tu te reposeras, mais tu te lèveras pour ton lot à la fin des jours. ” (12:13) Daniel
12:13-13
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
13 Quant à toi, marche vers ta fin ! Tu te reposeras et tu seras debout pour recevoir ton héritage à la fin des jours. » (12:13) Daniel
12:13-13
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
13 « Quant à toi, continue jusqu’au bout. Tu te reposeras et, à la fin des jours, tu te lèveras pour recevoir ton lot. » (12:13) Daniel
12:13-13
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
13 Mais toi, va ton chemin jusqu’à la fin : néanmoins tu te reposeras, et tu tiendras debout dans ton lot, à la fin des jours. (12:13) Daniel
12:13-13