| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu’il y en ait d’entre eux qui soient rendus éprouvés, qui soient épurés, et qui soient blanchis, jusqu’au temps déterminé ; car cela est encore pour un certain temps. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end : because it is yet for a time appointed. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Et quelques uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu’il y en ait d’entre eux qui soient éprouvés, purifiés et blanchis, jusqu’au temps marqué, car cela durera encore pendant un certain temps. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et parmi les intelligents quelques-uns succomberont, afin qu’il se fasse parmi eux une épuration, et un triage, et une purification jusqu’au temps de la fin ; car ceci encore est pour l’époque fixée. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Entre ces hommes instruits, il y en aura qui tomberont en de grands maux, afin qu’ils passent par le feu, et qu’ils deviennent purs et blancs jusqu’au temps prescrit ; parce qu’il y aura encore un autre temps. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Et d’entre les plus sages il en sera abattu, pour les affiner, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu’au temps de la fin ; car ceci est encore pour le temps fixé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Il y en aura parmi les plus intelligents qui tomberont dans de grands maux, afin que, passant par le feu, ils deviennent purs et blancs jusqu’au temps prescrit, car il y aura encore un autre temps. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu’ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu’au temps de la fin, car elle n’arrivera qu’au temps marqué. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et d’entre les sages il en tombera pour les éprouver ainsi, et pour les purifier, et pour les blanchir, jusqu’au temps de la fin ; car ce sera encore pour le temps déterminé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Il y en aura parmi les savants qui succomberont, pour passer par le feu, et devenir purs et blancs jusqu’au temps prescrit ; car il y aura encore un autre temps. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Et du parti des sages, certains tomberont, pour qu’ils soient éprouvés, triés et purifiés en attendant le moment final, car il tardera encore, jusqu’à l’époque fixée. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu’ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu’au temps de la fin, car elle n’arrivera qu’au temps marqué. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Et parmi ces intelligents, il y en a qui tomberont, afin qu’ils soient éprouvés, purifiés et blanchis, jusqu’au temps de la fin, car on ne sera pas encore au terme fixé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Parmi les doctes, certains trébucheront, en sorte que dans le nombre il y en ait qui soient purifiés, lavés et blanchis - jusqu’au temps de la Fin, car le temps fixé est encore à venir. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu’ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu’au temps de la fin, car elle n’arrivera qu’au temps marqué. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Et certains parmi les perspicaces trébucheront, afin de faire une œuvre d’affinage à cause d’eux et de purifier et de blanchir, jusqu’au temps de [la] fin ; car c’est encore pour le temps fixé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Quelques-uns des hommes perspicaces trébucheront afin d’être affinés, purifiés et épurés jusqu’au moment de la fin, car elle n’arrivera qu’au moment fixé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Et certains parmi les perspicaces tomberont, afin qu’à cause d’eux il y ait une œuvre d’affinage, de purification et de blanchiment jusqu’au temps de la fin ; car c’est encore pour le temps fixé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu’ils soient éprouvés, et purgés et qu’ils soient blanchis, à savoir jusqu’au temps de la fin, car cela est encore pour un temps déterminé. (11:35) | Daniel 11:35-35 |